Translation for "искренний верующий" to english
Искренний верующий
Translation examples
Мы искренне верим, что будущее нашей страны не может и не должно быть таким.
We sincerely believe that this cannot and must not be the future of our country.
Я искренне верю в то, что совместными усилиями мы сможем построить лучший мир.
I sincerely believe that together we can build a better world.
Мы искренне верим, что Конференция по разоружению не действует и не должна действовать в вакууме.
We sincerely believe that the Conference on Disarmament does not and should not act in a vacuum.
Мы искренне верим, что зона создает атмосферу, способствующую этим позитивным изменениям.
We sincerely believe that the zone has provided a setting that is conducive to these positive developments.
И Нидерланды, да, как мы искренне верим, и члены этого форума в целом, наверняка приветствовали бы такой поворот.
That would certainly be a development the Netherlands, and, we sincerely believe, the members of this body as a whole would applaud.
Мы искренне верим, что наше тщательное рассмотрение этого вопроса поможет оживить мирный процесс.
We sincerely believe that our meaningful deliberations on the issue will help to revive the peace process.
Он не направляет правильного послания тем, кто искренне верит, что Совет Безопасности является гарантом международного права.
It is not sending the right message to those who sincerely believe that the Security Council is the custodian of international law.
Мы искренне верим, что сотрудничество и проведение консультаций между всеми членами будет способствовать нашему продвижению вперед в этом вопросе.
With collaboration and consultation among all, we very sincerely believe that we can go forward.
Она искренне верит в эти ценности и считает их основными предпосылками для обеспечения стабильности и экономического развития в долгосрочной перспективе.
It sincerely believes in these values and views them as basic conditions for sustaining stability and economic development in the long run.
Мы искренне верим в то, что такая практика помогла Совету принимать более сбалансированные и беспристрастные решения по рассматриваемым вопросам.
We sincerely believe that this practice has helped the Council to produce more balanced and impartial decisions on the issues under consideration.
Точно, они искренне верят в Европу.
They sincerely believe in Europe, that's true.
Он искренне верил, что... отдавать намного приятнее, чем брать.
He sincerely believed that... it was better to give than to receive.
Андре Ханнан не врёт, потому что он искренне верит в это.
Andre Hannan wasn't lying, because he sincerely believes he did it.
Вы искренне верите что это было запланированное нападение на вашу семью?
You sincerely believe this was a planned attack against your family?
И я люблю тебя потому, что ты искренне веришь в эту цель.
And I love you because you sincerely believe in that goal.
Но если Вы искренне верите, что он излечит Вас,
But if you sincerely believe that your best path to healing is at his side,
У тебя есть дочь которая искренне верит, что ты её не любишь.
You have a daughter who sincerely believes that you don't like her.
Не знаю, каково реальное объяснение, но он искренне верит в то, что говорит.
Regardless of what the actual explanation is, He sincerely believes that what he's saying Is the truth.
Но я искренне верю, что с людьми в этой комнате, мы сможем создать лучший...
But I sincerely believe that with the people in this room, we have a chance to build the best...
И я сам искренне верил тому, что я говорил.
And I sincerely believed every word I said.
Впрочем, я искренне верил, что Кагуэлла выживет.
I'd sincerely believed that Cahuella would make it, though.
Он искренне верил в то, что его идеи ценные и они сработают.
He sincerely believed his ideas would work.
Некоторые из этих местных сановников искренне верили в свое обращение;
Some of these local dignitaries sincerely believed in their conversion;
Он даже вызвал им Великого Волшебника, в которого они так искренне верили.
Well, he’d given them the Great Wizard they so sincerely believed in.
Так должно быть, как искренне верила Анджела, несмотря на то, что уверяла всех в обратном.
As it must. As Angela, despite her assurances to the contrary, sincerely believed it must.
Первое время Анна искренно верила, что она недовольна им за то, что он позволяет себе преследовать ее;
At first Anna had sincerely believed that she was displeased with him for daring to pursue her;
Я искренне верил, что у этих детей нет ни малейшего шанса для интеллектуального роста.
I sincerely believed that those children did not have the slightest chance for any intellectual growth.
Так же и он искренне верит, что ядерное оружие уничтожит мир, и действует соответственно.
Likewise, he himself sincerely believed that nuclear weapons would destroy the world, and he acted accordingly.
Потому что он в отличие от предводителя Вейра не только искренне верил в законы и традиции, не только следовал им, но и понимал их.
For he, unlike the Weyrieader, not only sincerely believed in the Laws and Traditions he followed, he understood them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test