Translation for "искать справедливости" to english
Искать справедливости
Translation examples
Основополагающий вопрос сводится к следующему: где следует искать справедливости угнетенным в таких условиях?
The fundamental question is this: under such conditions, where should the oppressed seek justice?
Где следует народу Ирака искать убежище и у кого правительству Ирака следует искать справедливость.
Where can the people of Iraq seek refuge, and from whom should the Government of Iraq seek justice?
Эти проблемы ограничивают стремление женщин искать справедливости в судебных инстанциях, а иногда и полностью лишают их желания обращаться в соответствующие инстанции.
These slow down and sometimes eliminate the urge to seek justice through the court system altogether.
38. В этой связи ЕЭК ООН необходимо взять на себя ведущую роль в согласовании двусторонних соглашений с указанными выше многосторонними конвенциями именно для того, чтобы избавить своих членов от необходимости искать справедливость вне ЕЭК ООН с целью вернуть себе часть контроля над автомобильными транзитными перевозками, которую она уступила другим международным органам.
38. It is therefore indispensable for the UNECE to take the lead in aligning bilateral agreements with these multilateral conventions, as much to save its Members from seeking justice outside UNECE as to recover part of the control over road transit which it has yielded to other international bodies.
24. В этой связи ЕЭК ООН необходимо взять на себя ведущую роль в согласовании двусторонних соглашений с указанными выше многосторонними конвенциями именно для того, чтобы избавить своих членов от необходимости искать справедливость вне ЕЭК ООН с целью вернуть себе часть контроля над автомобильными транзитными перевозками, которую она уступила другим международным органам.
24. It is therefore indispensable for the UNECE to take the lead in aligning bilateral agreements with these multilateral conventions, as much to save its Members from seeking justice outside UNECE as to recover part of the control over road transit which it has yielded to other international bodies.
Бог призвал нас искать справедливость и жить в мире.
God has called us to seek justice and to make peace.
Однако мы обязаны доставить его в сохранности в Париж, так что... вам придется подождать и искать справедливости там.
However, it is our duty to deliver him safely to Paris, so... you must wait and seek justice there.
Не бойся искать справедливости, ибо здесь ты найдешь ее».
Do not be afraid to seek justice for here you will find it.
Войди в порт Гедре завтра открыто и объяви, что ты явился искать справедливости и кары убийцам.
Sail into Gedre tomorrow with all flags flying and send word announcing that you've come seeking justice against the murderers.
И если ты захочешь искать справедливости и совершить правосудие ради своей матери, я сам отправлюсь с тобой в страну драконов, когда мы закончим это деле и Ибирия будет очищена от порока и грязи.
Nay, and if thou dost wish to seek justice for thy mother, I will myself escort you into Dragondom--when this coil is done, and Ibile is cleansed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test