Translation for "иро" to english
Иро
Similar context phrases
Translation examples
Лак иро
Lac Iro
лак иро (0,5%)
Lac Iro (0.5 per cent)
Также можно заметить, что к этническим группам сара, танджиле, лак иро и майо-кебби относится исключительно оседлое население.
It should also be noted that the Sara, Tandjilé, Lac Iro and Mayo-Kebbi ethnic groups are exclusively sedentary.
* Аладжемба Уке и Анор против Альберта Иро (2001 год), 11 NWLR (Pt. 723) at P. 203.
Alajemba Uke and Anor v. Albert Iro (2001) 11 NWLR (Pt. 723) at P. 203
31. И напротив, женщины преобладают в других этнических группах; сильнее всего это преобладание проявилось в группах ваддай, лак иро и хаджарай, в которых показатель численности мужчин опустился ниже 90, т.е. на каждые 100 женщин приходится менее 90 мужчин.
In the other ethnic groups, however, women predominate, particularly among the Ouaddai, Lac Iro and Hadjarai, where the sex ratio is less than 90, i.e., there are fewer than 90 men for every 100 women.
Хочет быть иро-отоко для всех девушек.
Got to be iro otokoto all the girls.
Да мне и самой ничего не стоит превратиться в Иро
And I can change myself into ‘Iro …’”
И Симби оборвала свою речь на «Иро…», вместо того чтоб сказать «Ироми».
But Simbi stopped at the same time when she was just mentioned “Iro …” instead of “Iromi”
Мне, конечно, известно водоплавающее существо Ироми, но она (Симби) собиралась превратиться в какое-то «Иро…».
of course, I know the meaning of ‘Iromi’ that is an insect of water, but what of ‘Iro …’ into which that lady [Simbi] said she could change? Anyhow we shall meet again and then continue our fight!”
Он знал насекомое под названием Ироми, но не знал, что «Иро…» - сокращение от Ироми. Запутавши, с помощью Рэли, Сатира, который не понял сокращенного слова, Симби закончила свою речь так:
He did not understand that it was abbreviated like that unexpectedly when Rali cautioned Simbi. Although the Satyr understood the meaning of “Iromi” as a water insect but he did not understand “Iro …”
- въедливо спросила Рэли у Симби. - Я обернулась водяным насекомым Ироми, которого назвала «Иро…», когда ты оборвала меня, чтоб я не открыла Сатиру все свои возможности.
Rali asked sharply. “I changed into the water insect, ‘Iromi’ which I mentioned ‘Iro …’ when you told me the other day not to leak out all I could do.
Однажды, когда мы взаимно единоборствовали с пришлой сюда откуда-то дамой (Симби) и я не смог ее победить, она похвалялась перед боем, что может превратиться в «Иро…», но ничего не говорила про Ироми, а это явно Ироми.
This lady [Simbi] told me the other day that we fought together and conquered me, that she could change into ‘Iro …’ but she did not say on that day that she could change into ‘Iromi’ and this is ‘Iromi’.”
Сатир не понял, что «Иро…» - это сокращение от Ироми, и совсем запутался при воспоминании о моих словах, а я как насекомое влетела ему в ноздрю и кусала его, пока он не умер от боли.
The Satyr was confused greatly about it, for he did not understand that it was ‘Iromi’ was shortened to ‘Iro …’. And when I changed into it, I ate his nostril until he fell down and died, thus I killed him.
«Пчела-матка», «С-М клуб», «Мистерия соблазна», «Мо-мо иро» — он побывал повсюду, переговорил со всеми: с проститутками, танцовщицами, трансвеститами, вышибалами, барменами, с какими-то китайцами, какими-то корейцами, какими-то африканцами, с мошенниками, карманниками и так далее.
He went everywhere, Queen Bee, the S-M Club, Mysteria Purity, Le Grand Bleu, MoMo Iro, everywhere, talking to anyone, whores, image club performers, trannies, enforcers, bouncers, cutters, the odd Chinaman, the odd Korean, the odd African, impersonators, pickpockets, and everywhere it was the same.
А Сатир задумчиво постоял у берега, но потом опять подхватил насекомое и разглядывал его минут пять или шесть, рассуждая про себя приблизительно так: - Да, это Ироми, а не «Иро…», и получается, что дама говорила не про него. И он опять отшвырнул насекомое. А все остальные зловредные твари молча толпились на речном берегу, чтобы не помешать рассуждениям Сатира.
A few minutes later, the Satyr grabbed this insect again. He looked at it for about five minutes. “This is ‘Iromi’ and not ‘Iro …’ as the lady had mentioned into which she could change.” Then he threw it back into the water and all of the rest evil creatures who surrounded the dam were looking at him as how he was suggesting within himself about the “Iromi”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test