Translation for "интернализация затрат" to english
Интернализация затрат
Translation examples
Полная интернализация затрат редко будет оптимальной.
Full cost internalization will rarely be optimal.
В случае занижения цен на экологические ресурсы краткосрочным следствием интернализации затрат станет увеличение производственных расходов.
If environmental resources are underpriced, the short-term effect of cost internalization will be an increase in production costs.
Во все большем числе стран изучаются возможности принятия на себя частным сектором серьезных финансовых обязательств, например, через интернализацию затрат в соответствии с принципом "загрязнитель платит", как предусмотрено РиодеЖанейрской декларацией по окружающей среде и развитию.
Significant private sector financial commitments, through, for example, cost internalization, are being exploited in a growing number of countries in line with the polluter-pays principle, as stated in the Rio Declaration on Environment and Development.
Такое отражение оказывает двоякое влияние: с одной стороны, оно воздействует на поведение потребителей, ориентируя их на более устойчивые структуры потребления; с другой - оно содействует интернализации затрат на уровне производителей при условии, что производители получают адекватную компенсацию за счет более высоких международных цен.
This reflection has two implications: on the one hand, it influences the behaviour of consumers towards more sustainable consumption patterns; on the other hand, it facilitates cost internalization at producer's level provided producers get an adequate remuneration from higher international prices.
internalization of costs
51. Широкого внедрения системы интернализации затрат не происходит.
51. Internalization of costs has not been broadly implemented.
В отсутствие интернализации затраты правительств на обеспечение эффективного регулирования химических веществ представляют собой субсидирование частного сектора.
Without internalization, the costs that Governments incur for sound chemicals management amount to a subsidy of the private sector.
i) чтобы ЮНЕП продолжала работу по финансированию мероприятий в химической области и начала разработку глобального проекта, связанного с глобальной схемой возмещения издержек, в целях интернализации затрат на регулирование химических веществ, наряду с осуществлением экспериментальных проектов в отдельных странах;
(i) Continue the work of UNEP on financing the chemicals agenda and begin development of a global cost recovery scheme to internalize the cost of chemicals management, along with pilot projects in selected countries;
Обсуждается ряд вариантов: от применения экономических инструментов, таких, как налогообложение использования энергии/выбросов углерода для интернализации затрат на охрану окружающей среды, до регулирования (введения норм и стандартов) и поощрения технологических решений (новые и альтернативные формы энергии).
A range of options is under consideration, ranging from the use of economic instruments, such as energy/carbon taxation for internalizing environmental costs, to regulation (imposition of norms and standards) and promoting technological solutions (new and alternate energy forms).
67. Однако в последние годы характер полемики по вопросу о налогообложении потребления энергии несколько изменился и ее акцент сместился в сторону необходимости изменения структур энергопотребления путем интернализации затрат на охрану окружающей среды, а не просто увеличения государственных доходов.
67. However, the nature of the debate on energy taxation has shifted somewhat in recent years to emphasis the need to change energy consumption patterns, by internalizing environmental costs, rather than simply to raise government revenues.
В свете ощутимых изменений в производстве химических веществ в Азиатско-Тихоокеанском регионе была подчеркнута необходимость более активного вовлечения промышленных кругов в рамках партнерств в качестве средства для получения экспертного опыта и финансирования инициатив в регионе, включая интернализацию затрат, связанных с регулированием химических веществ.
With a marked shift in the production of chemicals into the Asia-Pacific region specifically, the need for the stronger engagement of industry through partnerships was highlighted as a means to gain expertise and financing for initiatives in the region, including the internalization of costs associated with chemicals management.
(В этом разделе доклада можно было бы, среди прочего, проанализировать такие вопросы, как использование оценки социально-экономических последствий в качестве инструмента для принятия решений, или рассмотреть подходы к интернализации затрат общества, связанных с защитой здоровья населения и окружающей среды от неблагоприятных последствий производства и использования химических веществ.)
(This section of the report could, among other things, address such issues as using socio-economic impact assessment as a tool for decision-making or consider approaches to internalizing the costs to society associated with protecting public health and the environment from the consequences of the production and use of chemicals.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test