Translation for "институт инженеров-механиков" to english
Институт инженеров-механиков
Translation examples
Специалисты Института инженеров-механиков твердо убеждены в том, что: "...если мы не сможем адаптироваться, то нас, вероятно, ожидает тяжелое будущее".
The Institution of Mechanical Engineers has a strong belief that: "... unless we adapt, we are likely to face a difficult future".
41. Г-жа Поллок (Институт инженеров-механиков) говорит, что, по оценкам, 30 - 50 процентов продуктов питания, ежегодно производимых во всем мире, не потребляются людьми, однако это происходит по разным причинам.
41. Ms. Pollock (Institution of Mechanical Engineers) said that an estimated 30-50 per cent of the food produced annually worldwide did not reach the human stomach but the reasons for that waste differed.
67. Г-жа Поллок (Институт инженеров-механиков) говорит, что инженеры должны участвовать в процессах, связанных с продовольственной безопасностью и безопасностью питания, поскольку они могут обеспечивать технические знания, а также независимую оценку результатов оптимальной политики.
67. Ms. Pollock (Institution of Mechanical Engineers) said that engineers should be involved in processes relating to food and nutrition security as they could provide technical expertise, as well as independent assessment of best policy outcomes.
36. В январе 2013 года Институт инженеров-механиков в Соединенном Королевстве провел оценку, согласно которой ежегодно порядка 30−50% мирового производства продовольствия (или 1,2−2 млрд. метрич. т) утрачивается или приходит в негодность.
36. In January 2013, the Institution of Mechanical Engineers in the United Kingdom estimated that some 30 to 50 per cent of global food production (or 1.2 to 2 billion metric tonnes), was lost or wasted every year.
69. Институт инженеров-механиков (2008 год) рассматривает прогнозы изменения климата с использованием модели GENIE-1 (http://www.genie.ac.uk/) для трех географических регионов (Великобритания, Шанхай в Китае и Ботсвана), отобранных по признакам различия климатов − морского, муссонного и континентального, а также этапов экономического развития.
69. Institution of Mechanical Engineers (2008) examines climate change predictions, using the GENIE-1 model (http://www.genie.ac.uk/), for three geographical regions (United Kingdom, Shanghai in China and Botswana), chosen for their differing maritime, monsoonal and continental climates, and different stages of economic development.
5. На том же заседании Председатель Второго комитета взял на себя функции модератора форума, на котором выступили с докладами министр сельского хозяйства Гайаны Лесли Рэмсэмми; Верховный комиссар инициативы <<Нигерийцы кормят нигерийцев>> при аппарате президента Нигерии Амаду Аллаури Диалло (по видеосвязи); Специальный представитель по проблеме глобальной продовольственной безопасности Джонатан Шрайер, Соединенные Штаты Америки; заместитель Генерального директора Генерального директората Европейской комиссии по вопросам развития сельского хозяйства и сельских районов Лоретта Дормаль-Марино; и президент Института инженеров-механиков Изобель Поллок.
5. At the same meeting, the Chair of the Second Committee moderated presentations by Leslie Ramsammy, Minister of Agriculture of Guyana; Amadou Allahoury Diallo, High Commissioner of the "Nigeriens feeding Nigeriens" initiative, Office of the President of the Niger (by video link); Jonathan Shrier, Special Representative on Global Food Security, United States of America; Loretta Dormal Marino, Deputy Director General, Directorate-General for Agriculture and Rural Development of the European Commission; and Isobel Pollock, President and Chief Executive, Institution of Mechanical Engineers.
14. Г-н Талбот (Председатель Второго комитета), Сопредседатель и модератор, говорит, что участниками дискуссии являются г-н Лесли Рэмсэмми, министр здравоохранения Гайаны; гн Амаду Аллаури Диалло, Верховный комиссар Инициативы "НКН", канцелярия президента Нигера; г-н Джонатан Шрайер, Специальный представитель по проблеме глобальной продовольственной безопасности, Государственный департамент Соединенных Штатов; г-жа Лоретта Дормаль-Марино, заместитель Генерального директора Генерального директората по вопросам развития сельского хозяйства и сельских районов, Европейская комиссия; и г-жа Изобель Поллок, президент, Институт инженеров-механиков.
14. Mr. Talbot (Chair of the Second Committee), CoChair and moderator, said that the panellists were Mr. Leslie Ramsammy, Minister of Agriculture of Guyana; Mr. Amadou Allahoury Diallo, High Commissioner of the 3N Initiative, Office of the President of the Niger; Mr. Jonathan Shrier, Special Representative for Global Food Security, United States Department of State; Ms. Loretta Dormal-Marino, Deputy Director General of the Directorate-General for Agriculture and Rural Development, European Commission; and Ms. Isobel Pollock, President, Institution of Mechanical Engineers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test