Translation for "ино" to english
Similar context phrases
Translation examples
Иные или иностранные грузовики
Others or foreign trucks
Недавно раз-работанное законодательство по иностранному ин-вестированию направлено на либерализацию ин-вестиционных условий и расширение гарантий иностранным инвесторам.
Newly drafted legislation on foreign investment was aimed at liberalizing the investment regime and extending the guarantees granted to foreign investors.
В. Программы структурной перестройки и прямые ино-
B. Structural adjustment programmes and foreign
Иные представители в иностранных государствах и международных организациях
Other representatives to foreign governments or international organizations
Большинство иностранцев работают в той или иной области.
Most of the foreign residents work in various fields.
Прямые ино-странные инвес-тиции в энерге-тический сектор
Foreign direct investment in the energy sector
Ядро практически без грязи или иного постороннего вещества, или когда присутствие грязи или иных посторонних веществ, или примесей не сказывается существенным образом на внешнем виде партии.
Kernel is practically free from dirt or other foreign material, or the general appearance of the lot is not more than appreciably affected by dirt or other foreign or extraneous substance.
Мада-гаскар становится привлекательной страной для ино-странных инвестиций.
Madagascar was becoming an attractive country for foreign investment.
Скорее, это походит на вторжение иного измерения, которое буквально рвёт реальность в клочья.
It is rather as if a foreign dimension intrudes that literally tears apart reality.
Это ни что иное, как прямой удар по премьер-министру Хусату, организованный его министром иностранных дел.
This is nothing less than a hit on Prime Minister Khoosat called by his own foreign minister.
Ваш муж приобретает американские и иные акции за счёт кредитов и использует их как залоги под другие кредиты.
Your husband has been buying U.S. and foreign bonds on margin and using those securities as collateral.
Решинари, расположенной в Трансильвании, "земле по ту сторону лесов", которая для европейцев является ничем иным, как легендарной страной графа Дракулы.
He was born in a Romanian village of shepherds and foresters, Rasinari, located in Transylvania - "the land beyond the forests" - which for foreigners is nothing else than Dracula's legendary country.
Заморская торговля Португалии возникла гораздо раньше, чем в какой-либо иной большой стране Европы, исключая Италию.
The foreign commerce of Portugal is of older standing than that of any great country in Europe, except Italy.
вместе с тем, устраняя все ино- странные капиталы, она неизбежно уменьшала общую сумму капитала, вкладываемого в эту отрасль торговли, сравнительно с тем, как это было бы при свободе торговли.
so by the expulsion of all foreign capitals it necessarily reduced the whole quantity of capital employed in that trade below what it naturally would have been in the case of a free trade.
Поэтому из всех товаров, докупаемых за границей с единственной целью перепродажи их или обмена на какие-нибудь иные товары в другой стране, нет других, столь же удобных, как золото и серебро.
Of all the commodities, therefore, which are bought in one foreign country, for no other purpose but to be sold or exchanged again for some other goods in another, there are none so convenient as gold and silver.
Англия, стоящая по богатству, вероятно, на втором месте после нее в Европе, тоже считается ведущей значительную часть этой торговли, хотя то, что обычно считается транзитной внешней торговлей Англии, в большинстве случаев оказывается не чем иным, как многостепенной внешней торговлей предметами потребления.
England, perhaps the second richest country of Europe, is likewise supposed to have a considerable share of it; though what commonly passes for the carrying trade of England will frequently, perhaps, be found to be no more than a round-about foreign trade of consumption.
Надо ли доказывать то, что и так ясно: чем иным вызвано крушение Италии, как не тем, что она долгие годы довольствовалась наемным оружием? Кое для кого наемники действовали с успехом и не раз красовались отвагой друг перед другом, но когда вторгся чужеземный враг, мы увидели чего они стоят на самом деле.
which I should have little trouble to prove, for the ruin of Italy has been caused by nothing else than by resting all her hopes for many years on mercenaries, and although they formerly made some display and appeared valiant amongst themselves, yet when the foreigners came they showed what they were.
благодаря этому курс окажется более неблагоприятным для страны, баланс которой является отрицательным, чем это было бы при иных условиях, потому что купец, покупающий вексель на заграницу, должен будет платить банкиру, продавшему его, не только за нормальный риск, хлопоты и расходы по пересылке туда денег, но и за добавочный риск, обусловленный запрещением вывоза.
That the exchange was thereby turned more against the country which owed the balance than it otherwise might have been; the merchant who purchased a bill upon the foreign country being obliged to pay the banker who sold it, not only for the natural risk, trouble, and expense of sending the money thither, but for the extraordinary risk arising from the prohibition.
Впрочем, некоторые торговые договоры считались выгодными в силу совершенно иных соображений, и торговая страна иногда давала чужой стране против самой себя монополию этого рода на определенные товары, потому что ожидала, что в общем торговом обороте между ними она в течение года будет продавать больше, чем покупать, и что баланс в золоте и серебре будет ежегодно в ее пользу.
Some treaties of commerce, however, have been supposed advantageous upon principles very different from these; and a commercial country has sometimes granted a monopoly of this kind against itself to certain goods of a foreign nation, because it expected that in the whole commerce between them, it would annually sell more than it would buy, and that a balance in gold and silver would be annually returned to it.
А прежде всего — иной.
And, above all, foreign.
Очевидно, в заграницах придворные интриги носили несколько иной характер.
Royal intrigues were obviously a bit different in foreign parts.
Но, по крайней мере, эта информация не попадет под гриф «Н-ин» — «не предназначенная для ознакомления иностранцев».
But at least it wasn't going to be NoForn—not for distribution to foreigners.
В конце концов, он был всего лишь подростком, он попал в иную страну и впутался в весьма странные обстоятельства.
he was only a lad, in a foreign place and a strange situation.
Но иное отношение к одежде было явно чуждо этому человеку: оно его смущало.
But this was an attitude towards clothes that was clearly foreign to him: it made him uneasy.
— Как я понимаю, — продолжила нянюшка, — здесь заграница, так что, может, здесь совсем иная магия.
“The way I saw it,” said Nanny, “this is foreign parts, so maybe there’s a different kind of magic.
Он был и в самом деле совсем иностранным язы– ком. – Произношение! – гремел Виктор.– Это надо произносить как «ин»!
It, truly, was a foreign tongue. “Enunciate!” Wiktor thundered. “That’s an ‘ing’!
С осени 2003 года ИРКАМ разрабатывает учебные пособия по берберскому языку для первого класса начальной школы, к примеру брошюру "Аваль ино" с флеш-картами и кассетой с записью текстов, содержащихся в брошюре.
Since autumn 2003, IRCAM has been producing Amazigh language teaching materials for the first year of primary education, for instance the booklet Awal Ino with flash cards and an accompanying tape with recordings of the texts contained in the booklet.
От Ино, которая хотела их убить.
Ino wanted to kill them.
Ино была дочерью Кадма и второй женой царя Архамена -Афаманта.
Ino was the wife of Cadmo and second wife of Atamante.
— Барух ино анох, — начала она.
"Barouch ino anoch," she said.
Эл Ино рассказал Йосиде, а он рассказал вам;
Al Ino tells Yoshida, who tells you;
Ну а Ино теперь, между прочим, называется Белой богиней и представляет собой одну из ипостасей Тривии.
Ino's called the White Goddess now, by the way, and she's an aspect of the Triple Goddess.
Если так случится, то я прошу милостивую Ино[91], хранительницу морских дворцов, благословить меня.
If that be so, he prays the blessing of Ino, white keeper of the chambers of the sea among the daughters of Nereus.
Они сидели в кабинете суши-бара «Добрые друзья», прибыльного заведения Эла Ино в Окленде.
They sat in an office behind Sushi Good Friends, a profitable restaurant owned by Al Ino.
Эл Ино через свои контакты в разведке смог быстро сделать Бобу новый паспорт;
Al Ino, through his intelligence contacts, was able to come up with a passport for Bob;
Позволь же нам, о прекрасная Ино, плыть без опаски в великий город Сиракузы, во владения Ареса.
Permit us to voyage in safety, O lovely Ino, to that great city, Syracuse, the precinct of Ares.
Эл Ино был не дурак насчет выпивки — Боб уже давно обратил внимание на бар в противоположном углу кабинета, полный бутылок.
Al Ino was a drinking man and Bob could see a whole rack of bottles on a cabinet on the other side of the office.
Однажды, давным-давно, овен спустился на землю, чтобы помочь двум малышам, Фриксу и Гелле, которых терпеть не могла их мачеха Ино.
Once, long ago, it came to earth to interfere in the matter of two children, Phrixos and Helle, who had become a burden to their stepmother, Ino.
Боб вышел на него через знакомого в штаб-квартире морской пехоты, когда захотел найти специалиста по японскому языку. Эл Ино прослужил двадцать четыре года в разведке, причем большую часть этого срока — в Японии. — Он так не думает. — Почему?
He was a retired master sergeant, USMC, whom Bob had found through a contact in Marine HQ, under the category Japanese language specialists, as Ino had spent twenty-four years in Marine Intelligence, most of it in Japan. “He doesn’t think so.” “Why not?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test