Translation for "индивидуально и" to english
Индивидуально и
  • individually and
Translation examples
individually and
- индивидуальных предпринимателей.
- individual entrepreneurs.
Оно символизирует индивидуальность и силу.
It symbolizes individuality and strength.
Появляется новый человек с новой индивидуальностью и новым сознанием.
So, you produce a neo-human with a new individuality and a new consciousness.
Возможно со временем мы поймем как функционировать индивидуально и работать вместе как группа.
Perhaps in time, we will learn to function as individuals and work together as a group.
Во многих крупных городах по всему миру утренняя паника выливается в индивидуальные и массовые самоубийства.
In dozens of major cities around the world, this morning's panic is trending towards spates of both individual and group suicides.
Просто меня беспокоят ужасные, устаревшие слова, игнорирующие индивидуальность и приравнивающие людей с интеллектуальными нарушениями к...
I am not uncomfortable! I simply care about a horrible, outdated word that is exclusive, ignores individuality, and equates intellectual disability with being...
Нам придется сшивать каждый филиал артерии индивидуально и заново укоренить основных артерий, снабжающих кровью кишечник и почками.
We'll have to suture each branch artery individually and then re-implant the major arteries supplying the bowel and kidneys.
На протяжении наших индивидуальных и коллективных испытаний иногда сквозь боль и конфликты мы открыли для себя истинное значение понятия семья.
Throughout our individual and collective journeys, sometimes through pain and conflict, we've discovered the true meaning of family.
Я осознаю, что своими действиями опозорила всех женщин правительства Америки, и хотела бы принести публичные извинения прямо сейчас. Индивидуально и в алфавитном порядке.
I realize I have let down every female public official in America, and I would like to apologize to them, right now, individually, and in alphabetical order.
Изучение, познание, различные спекуляции на тему шишковидного тела и ДМТ, фактически, есть Божественная рука, направляющая эволюционный процесс в сторону стимулирования и ускорения процесся обретения индивидуального и глобального, коллективного просветления.
The research and knowledge, speculation about the pineal body and DMT is in fact the hand of God, that is interacting with our natural evolution to stimulate and accelerate the process of redemption of individual and of collective global enlightment.
или академии Мидвейл, или како-го то еще невинного названия которое было присвоено мозгомойке куда был отправлен их ребёнок чтобы избавить его от индивидуальности и обратить в послушного духа. Мертвый конформист американской потребительской культуры.
Or the Midvale Academy, or whatever other innocent sounding name has been assigned to the indoctrination center where their child has been sent to be stripped of his individuality and turned into an obedient soul, dead conformist member of the American consumer culture.
Другой сказал: — Нет, сущностным объектом является не индивидуальный кирпич;
Another man said, “No, it isn’t the individual brick that is an essential object;
Постольку обмен является для него чисто индивидуальным процессом.
So far, exchange is merely an individual process for him.
Случайное отношение двух индивидуальных товаровладельцев отпадает.
The accidental relation between two individual commodity-owners disappears.
С другой стороны, рабочее время служит вместе с тем мерой индивидуального участия производителей в совокупном труде, а следовательно, и в индивидуально потребляемой части всего продукта.
On the other hand, labour-time also serves as a measure of the part taken by each individual in the common labour, and of his share in the part of the total product destined for individual consumption.
Все определения робинзоновского труда повторяются здесь, по в общественном, а не в индивидуальном масштабе.
All the characteristics of Robinson’s labour are repeated here, but with the difference that they are social instead of individual.
Один из студентов студент встал и заявил: — Кирпич есть индивидуальный, конкретный кирпич.
One man stood up and said, “A brick as an individual, specific brick.
Но один и тот же процесс не может быть одновременно для всех товаровладельцев только индивидуальным и только всеобще общественным.
But the same process cannot be simultaneously for all owners of commodities both exclusively individual and exclusively social and general.
Но затрата индивидуальных рабочих сил, измеряемая временем, уже с самого начала выступает здесь как общественное определение самих работ, так как индивидуальные рабочие силы с самого начала функционируют здесь лишь как органы совокупной рабочей силы семьи.
The fact that the expenditure of the individual labour-powers is measured by duration appears here, by its very nature, as a social characteristic of labour itself, because the individual labour-powers, by their very nature, act only as instruments of the joint labour-power of the family.
Вследствие этого их производственные отношения принимают вещный характер, не зависимый от их контроля– и сознательной индивидуальной деятельности.
Their own relations of production therefore assume a material shape which is independent of their control and their conscious individual action.
Они не были индивидуальными существами.
They were not individuals.
– Оно разрушает индивидуальность.
It destroys individuality.
никаких индивидуальностей не существовало.
no individual existed.
А индивидуальность не станет проблемой?
Individuality’s not the problem?’
Ведь индивидуальность не абсолютна.
That is to say the reality of individuals is not absolute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test