Translation for "импорт стран" to english
Импорт стран
Translation examples
import countries
18. Для определения страны-партнера: принять для импорта страну происхождения товара (страну отправления в качестве дополнительной информации); и для экспорта — страну последнего известного назначения (пункт 150)
18. For attribution of partner country: adopt country of origin for imports (country of consignment as additional information), and country of last known destination for exports (para. 150)
Крупнейшей страной-импортером в этой группе является Египет: на его долю приходится примерно 40 процентов совокупного импорта стран этой группы и около 12,4 процента совокупного импорта региона ЭСКЗА.
Egypt is the major importing country within this group, with its imports representing about 40 per cent of the combined imports of this group and about 12.4 per cent of the ESCWA region’s total imports.
Основной вопрос, который необходимо решить, заключается в том, где должны учитываться выбросы углерода от международных морских перевозок и на каком уровне (например, на уровне государства флага/государства порта, страны импорта/страны экспорта, судна/флота).
The main issue to be addressed was where carbon emissions from international shipping should be accounted for and at which level (e.g. flag State/port State, importing country/exporting country, ship level/fleet level).
3. В представленных ниже таблицах содержится информация о положении с подписанием, временным применением, ратификацией, принятием и утверждением Соглашения, а также информация о доле отдельных экспортирующих и импортирующих стран в совокупном чистом экспорте и совокупном чистом импорте стран, указанных в приложениях A и B к Международному соглашению по натуральному каучуку 1995 года.
3. The following tables contain information on the status of signatures, provisional applications, ratifications, acceptances and approvals, and information on shares of individual exporting and importing countries in total net exports and total net imports of countries as set out in annexes A and B to the International Natural Rubber Agreement, 1995. page
b) [определить, насколько это возможно в рамках процесса осуществления НПЛ [национальные потребности в таком институте, как] постоянный лесной фонд (ПЛФ) в тех странах, которым, возможно, необходимо отнести создание ПЛФ к целям политики, с учетом [разнообразных форм его использования] текущих и будущих потребностей в лесной продукции и услугах, количественных, а также качественных показателей существующих лесных экосистем, наличия подходящих для посадок земель, систем землевладения и собственности на ресурсы [и справедливое и равноправное пользование выгодами, полученными в результате эксплуатации биологических ресурсов.] При определении и поиске наилучших способов создания и сохранения ПЛФ, включая потребность в лесонасаждениях, замещающих материалах и импорте, странам следует принимать во внимание натуральное хозяйство и особые культурные потребности коренных народов, местных общин и жителей лесных районов;]
(b) [To define, as far as possible within the framework of the NFP process [their national requirements for] a permanent forest estate (PFE), in those countries that may have a need to define a PFE as a policy goal, taking into account [of the many uses to which it would be put,] [the] current and future needs for forest goods and services, the quantity as well as the quality of existing forest ecosystems, availability of plantable land, systems of land tenure and resource ownership [and the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of biological resources.] In defining and deciding how best to establish and maintain a PFE, including the need for forest plantations, substitutes and importation, countries should take into account the subsistence and specific cultural needs of indigenous people, local communities and forest dwellers;]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test