Translation for "императорский пингвин" to english
Императорский пингвин
Translation examples
Символом вышеупомянутых идей был выбран императорский пингвин, являющийся примером воплощения этих идей в природе.
Emperor Penguin has been chosen as the symbol of the above-mentioned ideas, because it exemplifies how they are implemented "in nature".
Значит, императорские пингвины - с ума сойти, да?
So, emperor penguins-- crazy, huh?
Теперь, наконец, императорские пингвины не толпятся.
Now at last the emperor penguins abandon their huddle.
Добрый вечер. Капитан Скотт императорского пингвина из Антарктиды.
Captain Scott, the emperor penguin from Antarctica.
Что общего между императорским пингвином и Санта Клаусом?
Why is the emperor penguin like Santa Claus?
Знаешь... Императорские пингвины просто созданы для этого... чисто физиологически.
You know... emperor penguins are set up for that... physiologically speaking.
То есть кто-то из космоса ищет помёт императорских пингвинов?
Someone's up in space, looking down for Emperor penguin poo?
У императорских пингвинов очень трагичная... Видите, какие они здесь грустные.
Er, Emperor penguins have a really tragic... you can see how sad they look there.
Вот. – Он даёт ему отделанную перламутром фотографию себя, рыдающего посреди стаи императорских пингвинов.
Here.’ He gave him a pearl-finish photograph of himself sobbing amid a huddle of Emperor penguins.
Все, кто там был: полицейские обоего пола, какие-то чиновники в костюмах, – явно замерзли, и в других обстоятельствах Эмили позабавило бы то, как они жмутся друг к другу, точь-в-точь императорские пингвины на льдине, втягивая головы в плечи и глубоко засунув руки в карманы.
All the people there – policemen, policewomen, officials in suits – looked decidedly cold, and in other circumstances Emily might have found something funny about the way they huddled together, almost like Emperor penguins, shoulders high and arms thrust deep into their pockets.
Он стоял наверху трапа и, чувствуя значительность момента, был одет в свой лучший наряд: двубортный костюм с желто-лиловым зажимом на томатно-красном галстуке, черно-белые башмаки крокодиловой кожи привлекали внимание к его большим ногам и походке императорского пингвина.
He stood at the head of the gangway, and sensible to the importance of the moment he was decked in his finest and best; a double-breasted suit with a cream and lilac pinstripe set off the tomato-red silk tie, but his two-tone black and white crocodile skin shoes drew attention to his large feet and his gait was that of an emperor penguin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test