Translation for "имеют степеней" to english
Имеют степеней
Translation examples
470. Помимо этого, в целях повышения профессиональной квалификации тех преподавателей системы базового образования, которые не имеют степени лиценциата, в Национальном педагогическом университете (УПН) организовано пять дневных отделений для получения степени лиценциата, а также создана аспирантура, дающая возможность получить степень доктора.
470. In addition, in order to provide further training and upgrade the qualifications of basic education teachers who do not have degrees, the National Teacher-Training University offers higher studies in education in its five degree courses, together with postgraduate courses for the country's teachers as a preliminary step to a doctorate.
have a degree
Прокуроры и следователи имеют степень юристов, и в программу их подготовки на юридических факультетах входит изучение Конвенции, как одного из источников международного уголовного права.
Public prosecutors and examining magistrates have law degrees and in the course of their training at Law Faculties studied the Convention as a source of international criminal law.
Например, довольно большое число сотрудников Бюро экономического анализа и Бюро статистики труда имеют степени в области экономики, но ограниченный опыт проведения обследований.
For example, many of the staff at the Bureau of Economic Analysis or the Bureau of Labor Statistics have advanced degrees in economics but limited exposure to survey research.
Данные переписи показали также, что 60,6 процента жителей в возрасте 25 лет и старше окончили среднюю школу, а 16 процентов -- имеют степени бакалавра или более высокие степени.
The Census also reported that 60.6 per cent of the population aged 25 and over are high school graduates while 16 per cent have bachelor's degrees or higher.
Данные переписи показали также, что 60,6 процента жителей в возрасте 25 лет и старше окончили среднюю школу, 16 процентов -- имеют степени бакалавра или более высокие степени.
The census also reported that 60.6 per cent of the population aged 25 and over are high school graduates, while 16 per cent have bachelor's degrees or graduate degrees.
Все руководящие работники и служащие имеют степени в области права, полученные в учреждениях высшего образования, 6 человек по итогам экзаменов получили квалификацию адвоката, а 3 человека являются стажерами, поскольку они проходят профессиональную практику, необходимую для сдачи экзамена на получение диплома адвоката.
All executive officers and public servants have law degrees from higher education institutions, 6 have passed their bar exams, and 3 qualify as apprentices in terms of obtaining the professional practice prescribed for the bar exam.
В частности, из общего числа 62 обладателей степени доктора наук в Министерстве эту степень имеют 15 женщин (24,19 процента); из 436 обладателей степени магистра в Министерстве эту степень имеют 176 женщин (40,37 процента); 548 женщин - должностных лиц (42 процента от общего числа 1304 гражданских служащих) имеют степень бакалавра. 200 женщин состоят на дипломатической службе за границей.
In particular, there are 15 women officers with a PhD out of the total of 62 PhD holders in the Ministry (accounting for 24.19%); there are 176 women who have Masters Degree, accounting for 40.37% of 436 Master holders in the Ministry; there are 548 women officers, accounting for 42% of the total number of 1,304 civil servants with an undergraduate degree. There are 200 women officers holding posts at representative missions abroad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test