Translation for "иметь на одном" to english
Иметь на одном
Translation examples
На любой данный момент времени письменный/устный переводчик может иметь лишь одно профессиональное местожительство.
A translator/interpreter may have only one professional domicile at any time.
Если супружеская пара хочет иметь только одного или двух детей, часто она стремится обеспечить, чтобы они были мальчиками.
If a couple desires to have only one or two children, they often would like to ensure that these children are male.
14. Верховный комиссар твердо уверен в том, что в организационном плане было бы целесообразно иметь только одну должность заместителя, как это предусмотрено Уставом.
14. The High Commissioner believes strongly that there are organizational benefits to having only one Deputy, as foreseen by the Statute.
Каждая товарная позиция может иметь лишь одну величину для параметра, который выбирается из всех имеющихся величин параметров ГКТ.
Each trade item can have only one value for an attribute that is selected from the set of all available GPC attribute values.
Без двух последних процедур сотрудники будут иметь лишь одну формальную возможность заявить о своей кандидатуре в самом начале процесса.
Without the latter two procedures, staff members will have only one formal opportunity to plead their case at the very start of the process.
И наконец, Европейский союз предпочел бы в духе рационализации работы Генеральной Ассамблеи иметь лишь одну резолюцию, касающуюся обсуждаемого сегодня вопроса.
Finally, in the spirit of rationalizing the work of the General Assembly, the European Union would prefer to have only one resolution dealing with this issue before this body.
Если этот законопроект будет принят, то сербы будут иметь только одно место в новом парламенте Хорватии по сравнению с 3 процентами, или 13 местами, в предыдущем парламенте.
If the bill is to be adopted, the Serbs will have only one member in the Croatian Parliament as against the present 3 or 13 members in the previous Parliament.
Однако СЕФАКТ ООН должен иметь только одну управленческую группу, хотя в настоящее время таких групп, как представляется, планируется создать несколько.
However, UN/CEFACT should have only one management team, although it currently now seemeds that it was is going to have several.
Такое транспортное средство должно иметь только одну систему креплений ISOFIX на переднем пассажирском сиденье [в сочетании с устройством, деактивирующим подушку безопасности]".
Such a vehicle needs to have only one ISOFIX anchorage system at a front passenger designated seating position [combined with an airbag deactivation device].
Так тяжело — иметь только одного сына и потерять его. Божья воля!
It is very hard having only one son to lose him thus, but God's will be done.
Дело в том, Леония, и мне очень жаль, что суд может иметь только одно завершение.
It is only that—Leonie, I am sorry, but this trial can have only one conclusion.
Иметь не одну, а сразу две замечательные штуковины, сплошь в перьях… Он помнил свою радость.
To have not one but two of the beautiful feathered things… He remembered the joy.
Этот вопрос вместе с вопросом о лошади и повозке мог иметь только одно значение.
This question, coupled with the previous question about his horse and carriage, could have only one meaning.
— Да, Ана, но Сети, думаю, такой человек, который по-настоящему может иметь только одну, и ею будет эта еврейка.
This, Ana; Seti, I think, is a man who in truth will have but one, and that one will be this Hebrew.
Вам надо иметь еще одну смену красивой одежды. Вам нужен новый плащ из пурпурного бархата.
You have but one fine one. And a new robe, of purple velvet, I think.
«Проклятие, — подумал Джек, — придется запоминать новую фамилию и учиться откликаться на нее.» Он привык иметь только одну.
Damn, Jack thought, a new name to remember and respond to. He was used to having only one.
Поскольку Видесс должен иметь лишь одну веру, я не удивился, узнав, что и другие суверены придерживаются такого же мнения.
Since Videssos should have only one faith, I'm not surprised to find other sovereigns holding the same view."
Именно с ними и с их тайнами он намеревался меня познакомить; однако выбирать между союзниками придется мне самому, поскольку я могу иметь лишь одного.
And he was going to lead me to them and their secrets, but it was up to me to choose one of them, for I could have only one.
Когда он наконец осознал, как опасно иметь только одного сына, и стал брать в постель других женщин и приживать от них детей, она, конечно, стала ревновать.
Then when he finaly realized the danger of having but one child, and began to take other women, have other children, she naturaly became jealous.
Некоторые члены Комиссии не согласились с мнением о том, что корпорация может иметь только одну национальность.
Some members of the Commission did not agree with the view that corporations can only have one nationality.
f) Каждая партия, каждое движение и каждый национальный деятель, участвующие в конференции, будут иметь по одному голосу.
(f) Every party, movement or the national figures participating in the conference shall have one vote.
На нынешнем этапе Трибунал по спорам должен иметь по одному судье в Нью-Йорке, Женеве и Найроби с возможностью назначить дополнительных судей там, где это необходимо.
At the present stage, the Dispute Tribunal should have one judge in New York, Geneva and Nairobi, with more judges added where necessary.
2. При наличии запорных устройств на арматуре, соединяющей газоотводный коллектор с отдельными грузовыми танками, для гарантии безопасности необходимо иметь по одному прибору на каждый грузовой танк.
2. If there are shut-off devices at the connections from the vapour pipe to the individual cargo tanks it is necessary to have one instrument for each cargo tank to guarantee safety.
108. В соответствии с первоначальным планом выполнения рекомендаций внешнего юрисконсульта предполагалось, что Фонд вступит в прямые контрактные отношения со всемирной сетью хранителей, с тем чтобы иметь по одному хранителю на каждом рынке, где размещены значительные активы Фонда.
108. Under the initial plan to implement the recommendations of the outside legal counsel, it was envisaged that the Fund would enter into direct contractual relationships with a world wide network of custodians, with the intention of having one custodian in every market where the Fund held significant assets.
В законе 2002 года о внесении изменений в закон о местных органах власти перечислены 20 муниципалитетов, которые должны гарантировать право общины рома иметь по одному представителю в указанных муниципальных советах, начиная с выборов в местные органы власти 2002 года.
The 2002 Act amending the Local Government Act listed 20 municipalities which were required to guarantee the right of the Roma community to have one representative on municipal councils as from the local elections of 2002.
Ведь можно иметь лишь одного короля.
You can only have one King.
А мне объяснила, что поскольку женщине положено иметь лишь одного мужа зараз, брак, на ее взгляд, обречен на неудачу.
She told me that in her opinion marriage was bound to be a failure if a woman could only have one husband at a time.
Присутствие штатского лица уже плохо само по себе, но иметь здесь одного из трех губернаторов Авентайна было не только излишне рискованно, если не сказать – чертовски рискованно.
A civilian was bad enough; but to have one of Aventine's three governors out here was the sort of unnecessary-not to say damnfool-risk no Cobra leader in his right mind would take.
Тем временем в приемную вплыла грузная дама с пронзительным голосом и завела разговор с молодым служащим о том, что ей хотелось бы иметь фигурку одной из своих собачек, отлитую из серебра.
A large loud lady came in and began talking to the smooth young man about having one of her dogs modelled in silver.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test