Translation for "иметь на виду" to english
Иметь на виду
Translation examples
2. При такой оценке необходимо иметь в виду, что:
2. In carrying out a valuation exercise, it is important to keep in mind that:
Нам следует иметь в виду, что КР - это не самоцель.
We should keep in mind that the CD is not an end in itself.
Важно иметь в виду, что основы для здоровой старости закладываются рано.
It is important to keep in mind that healthy ageing begins early.
Следует иметь в виду, что это ограничение будет касаться именно государств, обладающих ядерным оружием.
Keep in mind that this is a constraint specifically on the nuclear—weapon States.
Так что, быть может, стоит иметь в виду то, с чем они выступили после двух лет работы.
So it may be worthwhile to keep in mind what they came up with after two years of work.
Более того, ключевой компонент, который следует иметь в виду, состоит в том, что космос является поистине международной сферой.
Moreover, the key component to keep in mind is that space is a truly international arena.
Это тот вопрос, который директивным органам правительств и парламентам следует особо иметь в виду.
This is a matter which government policy makers and parliaments in particular should keep in mind.
20. При составлении расписания рабочего совещания следует иметь в виду следующие важные моменты:
20. Some key ideas to keep in mind when setting up the timetable for the workshop include:
Привнося такую проблематику, необходимо иметь в виду "Оценку последствий глобализации для развития", изложенную в Плане действий.
This perspective should keep in mind the "Evaluation of the developmental impact of globalization" as outlined in the Plan of Action.
Нам надо также иметь в виду, что Конференция финансируется за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
We must also keep in mind that the Conference is funded from the regular budget of the United Nations.
Пока об этом размышлять рановато, но будем иметь в виду.
It seemed premature, but it was something to keep in mind.
Прошу читателя иметь в виду, что я не претендую на звание историка.
Please keep in mind that I don't claim to be an historian.
– Это тоже стоит иметь в виду». – Где Клит? – спросил он Шаблона.
That’s worth keeping in mind. He asked Stancil, “Where’s Clete?”
Прошу иметь в виду, что на обдумывание этого доклада у них было пять лет.
Keep in mind, they've had five years to think about this report."
— Я вообще-то тоже, но все же надо это иметь в виду… Может быть это когда-то и пригодится.
I'm not either, but it's something to keep in mind. We might be able to use it someday.
По вопросу о тарифе мы должны иметь в виду одну меру предосторожности.
On the subject of the tariff we must keep in mind one final precaution.
Прошу вас иметь в виду, что ни один из заложников не является гражданином вашей страны.
Please keep in mind that none of our hostages are citizens of your country.
Это нужно иметь в виду, написал у себя в уме бывший шпион большими красными буквами.
Something to keep in mind, the former spy told himself in large, red, mental letters.
Однако, следует иметь в виду тот важный момент, что все, что мы знаем о нас самих и о нашем мире, находится на острове тоналя.
But the important factor to keep in mind is that everything we know about ourselves and about our world is on the island of the tonal.
- Надо иметь в виду, что у ребенка шестилетний провал в памяти. Не могу утверждать, но мне кажется, что этот "голос" является пережитком именно того периода.
“You must keep in mind the six-year gap in Jaro’s memory. I can’t help but feel that this so-called ‘voice’ is a relict of that period.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test