Translation for "имел возможность" to english
Имел возможность
  • had the opportunity
  • i had the opportunity
Translation examples
had the opportunity
Делегации имели возможность выступить с заявлениями.
Delegations had an opportunity to make statements.
Делегации имели возможность выступить с заключительными заявлениями.
Delegations had an opportunity to make final statements.
Они имели возможность вписаться в жизнь иранского общества и работать.
They have had the opportunity to blend in with Iranian society and to work.
Правительство Бангладеш имело возможность проанализировать этот документ.
The Government of Bangladesh has had the opportunity to analyse the document.
4. В ходе учебной сессии участники имели возможность:
During the training session, participants had the opportunity:
Я имел возможность встретить немало детей-беженцев.
I have had the opportunity to meet many refugee children.
Я также имел возможность возглавлять Группу в 2003 году.
I also had the opportunity to do so in 2003.
Эксперты имели возможность изучить этот документ до его представления в ИМО.
The experts had the opportunity to review it before transmission to IMO.
Мой народ имел возможность сдаться.
My people had the opportunity to surrender.
Ваш муж имел возможность спасти вас.
Your husband had the opportunity to save you.
Разве что врач, кажется, имел возможность.
Only the doctor seems to have had the opportunity.
Кто еще имел возможность кто-то со стороны?
Who else would have had the opportunity, a random intruder?
наконец-то, я имел возможность твидеть зтого парня - цезаря!
Finally, I had the opportunity to see this guy - Caesar!
Я еще не имел возможности встретиться с регулирующими органами.
I haven't had the opportunity to meet the authorities concerned.
Значит, преступник имел возможность заработать на этом ребенке.
so, this unsub had the opportunity to make money off this infant.
И ты будешь рад, что имел возможность увидеть его сегодня.
And you'll be glad you had the opportunity to see him today.
Вы больше, чем кто-либо другой, имели возможность отравить рагу незаметно.
CAMILLE: You, more than anyone else, had the opportunity to poison the stew unnoticed.
Оно было написано до того, как Телебориан имел возможность встретиться с Саландер в тюрьме.
They were written long before Peter Teleborian had the opportunity to meet Lisbeth Salander in prison.
В таких странах, как Франция или Англия, где королевская власть хотя часто и очень ослабевала, но все же никогда не была полностью уничтожена, города не имели возможности сделаться совершенно независимыми.
In countries such as France or England, where the authority of the sovereign, though frequently very low, never was destroyed altogether, the cities had no opportunity of becoming entirely independent.
— Кроме того, у нее имелась возможность убить Бобби.
And she had the opportunity to kill Bobby as well.
Он всегда хотел купить себе получше, но не имел возможности.
He was meaning to buy another, but he never had the opportunity.
Переспав с обеими, Гюйс имел возможность сравнивать.
Having slept with both, Guys had the opportunity to compare.
В Париже вы с Аннеке имели возможность оставаться вдвоем…
In Paris, you had the opportunity to be alone, Anneke and you.
Я встречался с ним. Я имел возможность оценить его личные качества.
I’ve met him; I’ve had the opportunity to take the measure of the man.
С другой стороны, до сих пор я практически не имел возможности их поискать.
On the other hand, I have had scant opportunity to seek them.
Я выяснил, что три энсина и два мичмана имели возможность сделать ксерокопию.
I determined that three of the ensigns, and two Jigs, had the opportunity to take the copy.
– Пятеро, – сказал Пуаро, – всего пятеро человек имели возможность выкрасть конверт.
"Five people -" Poirot explained to him, "five people had the opportunity of stealing the formula.
Затем стал проверять, кто имел возможность смазать дверь.
Then he’s been checking up on who could have had the opportunity of oiling that door.
Теперь Ахимас имел возможность рассмотреть лицо старого знакомца во всех подробностях.
Now Achimas had an opportunity to study the face of his old acquaintance in detail.
i had the opportunity
Я имела возможность беседовать с их родителями и другими членами их семей.
I had the opportunity to talk to their parents and other family members.
Я имела возможность расспросить матерей этих молодых людей об их сыновьях.
And I had the opportunity to ask the mothers of these young men about their sons.
Во время моего пребывания в Бужумбуре я имел возможность встретиться со следующими лицами:
During my stay in Bujumbura, I had the opportunity to meet with the following persons:
47. В нынешний отчетный период я имел возможность посетить Кыргызстан и Таджикистан.
47. During the reporting period, I had the opportunity to visit Kyrgyzstan and Tajikistan.
Я имел возможность представить региональным лидерам моего вновь назначенного Специального посланника.
I had the opportunity to introduce my newly appointed Special Envoy to the regional leaders.
Тогда я имела возможность изложить мнение Бразилии о нынешнем кризисе в Газе и на юге Израиля.
On that occasion, I had the opportunity to express Brazil's views on the current crisis in Gaza and southern Israel.
Я имел возможность наблюдать за работой Комиссии по политике в области инвалидности, обсуждавшей политику в области инвалидности в Японии.
I had the opportunity to observe the Commission on Disability Policy, in session to discuss disability policy in Japan.
Я имел возможность обменяться мыслями с некоторыми членами Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам.
I had the opportunity to exchange ideas with some members of the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change.
Я сидел за Одиссеем, расположившимся третьим по правую руку царя, и потому имел возможность хорошо рассмотреть Агамемнона.
I sat behind Odysseus, who was placed two seats down on the High King’s right, so I had the opportunity to study Agamemnon closely.
Однако я рад, что имел возможность объясниться с тобой, - ведь нам предстоит долгое совместное путешествие, а всякая неприязнь в таких случаях опасна.
I'm glad, though, that I had the opportunity to explain this to thee. Thou art to be my companion, and it ill-behooves companions to have misapprehensions about each other."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test