Translation for "имеет на виду" to english
Имеет на виду
Translation examples
Я не совсем точно уверен, какого именно рода транспарентность он имеет в виду.
I am not quite sure exactly what sort of transparency he has in mind.
Если премьер-министр Израиля имеет в виду именно это, зачем Сирии желать мира?
If this is what the Israeli Prime Minister has in mind, why should Syria want peace?
Правительству Греческой Республики неясно, какого рода формализацию правительство Турции имеет в виду.
It is not clear to the Government of the Hellenic Republic what kind of formalization the Government of Turkey has in mind.
Это не то, что имеет в виду секретариат, дабы повысить эффективность работы, хотя все мы, конечно, поддерживаем эти резолюции.
It is not what the secretariat has in mind to make the work more efficient, though we all of course support these resolutions.
Что касается Мадридского совместного заявления, то все еще не было разъяснено, какого рода формализацию имеет в виду правительство Турции.
As far as the Madrid joint statement is concerned, it has still not been made clear what kind of formalization the Turkish Government has in mind.
Это именно те изменения, которые Комитет имеет в виду, и Комитет выражает надежду на то, что будут изысканы и другие области, в которых может быть произведена подобная оптимизация.
This is the sort of change the Committee has in mind, and it trusts that efforts will be made to find other areas where such streamlining can be achieved.
Как представляется, Целевая группа 4 по вопросам охраны здоровья матери и ребенка имеет в виду именно такое понимание отчетности, выступая за <<конструктивную отчетность>>.
It would appear to be this understanding of accountability that Task Force 4 on Child Health and Maternal Health has in mind when it advocates "constructive accountability".
В этой связи естественно напрашивается вопрос о том, какой компромисс имеет в виду армянская сторона, говоря, что <<народ Нагорного Карабаха [уже] осуществил свое право на самоопределение>>.
In this regard, the natural question arises as to what compromise the Armenian side has in mind in saying that "the people of Nagorno-Karabakh [have already] exercised their right to self-determination".
В этой связи будет весьма уместно спросить, какую войну имеет в виду министр Серречи, кто спровоцирует ее, в чьих интересах она будет вестись и какие цели она будет преследовать.
In this connection, it is very much in order to ask what War Minister Serreqi has in mind, who would provoke it, in whose interest it would be waged and for what purpose it would be fought.
Насколько можно предположить, в этой статье имеется в виду, что лицо, совершившее противоправное деяние по кодексу, не может быть оправданным в силу того, что такое деяние во время его совершения не является уголовным по законам того места, в котором оно совершено".
One suspects that the article has in mind that the perpetrator of an offence under a code may not be exonerated by virtue of the act not being criminal by the law of the place in which it was committed at the time of its commission".
говоря это, Энгельс имеет в виду прежде всего Бакунина и его нападки на немецких социал-демократов.
In saying this, Engels above all has in mind Bakunin and his attacks on the German Social-Democrats.
Несомненно, человек Левон имеет в виду жесткую организованность, а не гибкое направление.
Certainly the Human Levaughn has in mind rigid organizing as opposed to fluid channeling.
– Когда кто-то уверяет меня, что он не интересуется политикой, – усмехнулась Францеска, – Я всегда спрашиваю: которая из политик имеется в виду. Конкретно.
‘When someone tells me he is politically neutral,’ Francesca smiled, ‘I always ask which politics he specifically has in mind.’
Не знаю, какие меры он имеет в виду, но я подумал, что лучше будет вызвать вас, чтоб вы, так сказать, лично просветили меня по этому вопросу.
I don't know what legal action he has in mind, but I thought it would be well if you came in and, if you can, inform me what he means, if you know."
Очевидно, предполагается, что интерес к приобретению завода проявят «Хитачи» и «Моторола», так что за продажей дело не станет: Я думаю, именно это Мередит и имеет в виду.
Apparently there's tentative interest from both Hitachi and Motorola. So it's quite possible that it could be liquidated quickly. I think that's what Meredith has in mind.
Гофмейстер ответил: – Если бы вы позволили убить себя подобной шпане, то уж наверняка не справились бы с заданием, вернее с поручением, которое имеет в виду мой повелитель. Однако время не ждет. Следуйте за мной.
            The chamberlain answered, “If you were the sort of men who would allow yourselves to be murdered by such a mob, then you would not be the right men to handle the assignment, or fulfill the commission, which my master has in mind. But time presses. Follow me.”
— Бесспорно, доктор Амадейро не отважится на то, чтобы начать войну. Но минутное удовольствие от нашей гибели не увеличит риска. — А не может быть, друг Дэниел, что доктор Амадейро как раз и имеет в виду войну и считает, что никакого риска нет?
“Is it not possible, friend Daneel, that war is exactly what Dr. Amadiro has in mind; that it involves no risk in his estimation, so, that getting rid of us at the same time adds to his pleasure without increasing a risk that does not exist?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test