Translation for "имеет власть" to english
Имеет власть
Translation examples
Суть этого принципа состоит в том, что ни один из супругов не имеет власти над личностью или имуществом своего партнера и что ни один их них не может иметь преференционные права в сфере родительского надсмотра по сравнению с другим до тех пор, пока их брак не расторгнут, и даже после этого (например, в ситуации определения дальнейшего жизнеустройства ребенка или пользования соответствующими апартаментами).
The basic content of the principle is that neither spouse has powers over the person or properties of the other and neither of them shall enjoy preferential rights in the field of parental supervision as compared to the other as long as the marriage is maintained and even after it is terminated (e.g. as far as the placement of the child or the utilization of the flat is concerned).
"Илария" имеет власть и влияние.
Ilaria has power and influence.
- Бог имеет власть и над пеклом!
- God has power over hell too!
Если ты сбегаешь с уроков, Чтобы избегать Элисон, она все еще имеет власть над тобой.
Well, if you're staying out of school to try and avoid her, then she still has power over you.
Потому что... если человек испытывается тем, как он обращается с людьми, над которыми он имеет власть... то это испытание мой отец не прошёл.
Because if the test of a man is how he treats those he has power over, it was a test my father failed.
Она имеет власть над папой – он хочет, чтобы мама вернулась.
She has power over Dad: he wants her back.
- Она имеет власть над Источниками? - Да, - подтвердил он. - А ты?
“She has power over the Wells.” “Yes,” he admitted, for surely she had surmised that already. “And you?”
Та, которая имеет власть над жизнью, смертью и местью.
One who has powers over life, vengeance, and death.
- Полагаю, ваш хозяин все еще имеет власть здесь, поэтому я не могу приказать вам...
Your master still has power here, I suppose, so I cannot command you…
Он имеет власть над царем и связан со мной узами духа. Он спасет нас.
He has power over the king - and there is a thing between him and me. There is a bond. He will save us.
Я, будь я на его месте, делала бы то же самое, потому что всякий брат имеет власть над сестрой!
Me, if I was him, I’d do likewise because brother has power over sister!
Я знаю, что она женщина, но обходись с ней как с вождём, — он нахмурился. — Она суровая женщина, суровая и безжалостная, но имеет власть.
I know she's a woman, but treat her like a chief.' He frowned. 'She's a hard woman, hard and cruel, but she has powers.
Она имеет власть над Хулио, над налоговым инспектором, и все чувствуют эту власть и хотят заполучить хотя бы немного, а это делает маму ещё более неотразимой.
She has power over Julio, and the tax man, and everyone is sensing her power and wanting a bit of it, which makes her even more irresistible.
слабость, - сказал Корум. - Над ним имеет  власть  волшебник  Калатин.  Пока мешочек со слюной Гоффанона находится в его руках, кузнец полностью подчинен
"But he has a weakness, remember that," said Corum. "The wizard Calatin has power over him which can only be broken if Calatin loses the bag of spittle he holds.
Он сказал, что Бэйверс имеет власть лишь над элем и ячменем, тогда как Маврикс, являясь богом вина, связан и с плодородием, а поэтому его можно считать защитником тех, кто трудится на полях.
Baivers, said he, has power only over ale and barley, while Mavrix, along with being the god of wine, is also associated with fertility in general, and hence a protector of farmers.
it has the power
Но, тем не менее, он имеет власть решать, как использовать деньги в нашей экономике.
But yet it has the power to determine the direction of use of money in our economy.
Никто не имеет власти распоряжаться нами.
Nobody has any power to control us.
– Кольцо не имеет власти над теми, кто уже любит.
�The ring has no power over you if you are already in love.�
Она всегда жила бы в комфорте, в роскоши - в месте, где гном не имеет власти.
She’d live in comfort, in luxury, forever, in a place where the dwarf has no power.
— Человеческое существо, которое думает, и говорит, и имеет власть над жизнью и смертью.
A human being who thinks and speaks and has the power of life and death.
Только Бог имеет власть простить и забыть такое чудовищное преступление против человечества.
Only God has the power to forgive and forget such a monstrous crime against humanity.
Никто не знает почему, но тело словно пытается остановить волшебство, над которым больше не имеет власти.
No one knows why, but it seems the body is trying to work the magic for which it no longer has the power.
По-своему и своими средствами каждое из них, если пожелает, имеет власть сохранить огонь сознания, власть не повиноваться призыву смерти и тому, чтобы быть пожранным.
In those beings' own way, and by right, any one of them, if it so desires, has the power to keep the flame of awareness; the power to disobey the summons to 'die and be consumed'.
Пусть сейчас, благодаря приобретенному опыту и оборачиваясь назад, я вижу, что это было любительское представление, оно по-прежнему имеет власть возбуждать, хотя больше уже и не дает удовлетворения.
Even though now, with the benefit of experience and hindsight, I can see it was an amateurish performance, it still has the power to thrill, though not any longer to satisfy.
— Никому из богов и богинь это, увы, не под силу, — печально молвит Афина. — Помнишь, как ты однажды сам говорил Одиссею: дескать, можно что хочешь добыть — и коров, и овец густорунных, можно купить золотые треноги, коней златогривых, — жизнь же назад получить невозможно (заметь, ни мужу, ни женщине, о быстроногий); ее не добудешь и не поймаешь, когда чрез ограду зубов улетела.[25] Даже верховный Зевс не имеет власти над ужасными вратами смерти, Ахилл. — Тогда какого хрена ты здесь обещаешь? — рявкает мужеубийца.
“No god or goddess can do that, son of Peleus,” Athena says sadly. “As you once said to Odysseus—‘Of possessions cattle and fat sheep are things to be had for the lifting, and tripods can be won, and the tawny high heads of horses, but a man’s life—nor a woman’s, Achilles—cannot come back again, it cannot be lifted nor captured again by force, once it has crossed the teeth’s barrier. Not even Father Zeus has this power of resurrection, Achilles.” “Then why the fuck did you offer it to me?” snarls the mankiller.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test