Translation for "им дорого" to english
Им дорого
Translation examples
Конечно же, это обходится очень дорого". (Там же)
Of course, this is very expensive." (Ibid.)
Для горных туннелей это было бы слишком дорого.
For bored tunnels this would be too expensive.
Слишком дорого/отсутствие финансовых средств
Too expensive/lack of financial resources
Презервативы продаются не везде и стоят дорого.
Condoms may be difficult to obtain and expensive.
Подготовка кадров обходится Организации очень дорого.
Management training was provided at considerable expense to the Organization.
е) Иногда современная технология стоит очень дорого.
(e) Modern technology is sometimes very expensive.
m) общественные дебаты и гражданские жюри обходятся дорого;
Public debates and citizens juries are expensive.
Их лечение очень дорого обходится правительствам и конкретным людям.
The treatment of such diseases is very expensive for Governments and individuals.
Их содержание обходилось городской казне слишком дорого, а прибытие вообще превратилось в затяжной праздник, из-за которого стала торговля.
They were expensive to keep, and their arrival had turned things into a long holiday in which business was at a standstill.
— Странно как-то, — ответила Гермиона. — Это ведь очень хорошая метла, да? — Самая лучшая в мире! — Восторгу Рона конца не было. — Значит, она дорого стоит…
Ron sighed exasperatedly. “It’s the best broom there is, Hermione,” he said. “So it must’ve been really expensive…”
И если бы даже нашлись столь дорого стоящие товары, чтобы выдержать такие расходы, то разве перевозка их через территории стольких варварских народов могла бы быть безопасна?
Or if there were any so precious as to be able to support this expense, with what safety could they be transported through the territories of so many barbarous nations?
– Дорого?! – Барон ткнул в Раббана жирной рукой. – Если ты шестьдесят лет будешь сдирать с Арракиса каждый грош, который он может дать, ты едва-едва возместишь наши расходы!
"Expensive!" The Baron shot a fat arm toward Rabban. "If you squeeze Arrakis for every cent it can give us for sixty years, you'll just barely repay us!"
– Хм, возможно, мне стоит подумать об этом, – спокойно сказал барон. – В последнее время ты стал терять равновесие. А то количество Пряности, которое ты потребляешь!.. – Надо ли понимать это так, что мои маленькие удовольствия обходятся вам слишком дорого?
"Perhaps I should at that," the Baron mused. "You do seem a bit unstable lately. And the spice you eat!" "Are my pleasures too expensive, Baron?
Англичане того времени не имели средств, чтобы приобретать в чужих странах жалованье и провиант для своих армий; у них было слишком мало сырья, чтобы сколько-нибудь значительная часть его могла быть сбережена от внутреннего потребления; они вырабатывали мало мануфактурных изделий и притом самых грубых и дешевых, транспорт которых, как и сырья, обходился слишком дорого.
The English, in those days, had nothing wherewithal to purchase the pay and provisions of their armies in foreign countries, but either the rude produce of the soil, of which no considerable part could be spared from the home consumption, or a few manufactures of the coarsest kind, of which, as well as of the rude produce, the transportation was too expensive.
— То, что здесь подается, дорого.
This is as expensive as it gets.
– Это дорого, потому что...
“Is this expensive, because—”
— Он так дорого берет?
“Is he that expensive?”
Может дорого обойтись.
Might be expensive.
Дорого, но себя оправдывает.
Expensive, but worth it.
Здесь все так дорого!
Everything here is so expensive!
— Да, очень дорого.
Yes, very expensive.
От него дорого пахло.
He smelled expensive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test