Translation for "им должны" to english
Им должны
Translation examples
Его процессы и процедуры должны быть рациональными; они должны заслуживать доверия; они должны быть эффективными.
Its processes and procedures should be rational; they should be credible; they should be effective.
Оба эти аспекта должны стать теми целями, к которым все должны стремиться и которых все должны добиваться.
Both should be goals to which all should aspire and which all should pursue.
Это традиция, которую мы должны хранить и которой мы должны гордиться.
This is a heritage we should respect and should be proud of.
Демократия должна вести к развитию, демократии должны быть миролюбивыми.
Democracy should lead to development; democracies should be peaceful.
Реформа не должна означать экспансию, она должна означать перестройку.
Reform should not connote expansion, it should mean restructuring.
Зерна не должны быть слишком большими и должны оставаться мягкими.
Seeds should not be too large and should remain tender.
Эти сведения должны содержать рекомендации о том, что должно делать население.
This should include information what the public should do.
Поэтому не должно быть двойных стандартов: если Сирия должна уйти из Ливана, Марокко должно покинуть Западную Сахару.
There should be no double standards: if the Syrian Arab Republic should leave Lebanon, then Morocco should leave Western Sahara.
Так должно быть.
This is as it should be.
Так и должно быть.
And this is as it should be.
- Им должно быть стыдно.
- They should be ashamed.
Им должны платить как военным.
They should get combat pay.
Им должно быть стыдно за самих себя.
They should be ashamed of themselves.
Им должны позволять иметь всё, что они хотят.
They should be allowed to have anything they want.
И что мои дети - полукровки, и им должно быть стыдно ходить в школу.
It says my kids are half-breeds. It says they should be embarrassed to go to school.
Если все эти дела столь деликатны, как ты говоришь, ими должны заниматься специалисты, а не ты и какой-то уголовник.
If these cases are as delicate as you say they are, they should be handled by a special detail, not you and a felon.
но так и должно быть!
It is as it should be.
Конечно, так и должно быть.
Of course, that is how it should be.
– Что? Нет… А что, должно быть?
What, no… should I have?
по его мнению, так и должно было быть.
on the contrary, he was quite certain that it was as it should be.
Должна была бы существовать наука о недовольстве.
There should be a science of discontent.
– Почему я должна ненавидеть тебя?
Why should I hate you?
Ты должна бы меня бояться, мама.
You should fear me, Mother.
Почему же я должна быть исключением?
Why should I be any different?
— Рон и Тонкс уже должны были вернуться.
Ron and Tonks should be back by now.
У них, должно быть, не слишком много денег.
It is not likely that money should be very abundant on either side;
Так и должно быть. Так все и должно быть…
This is how it should be. This is how everything should be.
Она не должна этого делать. Не должна.
She should not. She really should not.
Должно бы поражать, о, должно бы!
You should, oh, you should.
"Так оно и должно случится" "Нет! Должна быть жизнь!"
“And it’s as it should be!” “No! it should be life!”
– Вы не должны были, Тони, не должны – даже ради меня!
‘You should not – you should not, Tony – for me!’
Я должна чувствовать… должна знать…
I should feel–I should know–
Должны бы узнать, считал он, должны бы — но не узнавали.
They should, he knows they should, but they don’t.
– Пожалуй, мы должны обидеться. – Да, должны.
"We really should be offended." "Yes, we should.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test