Translation for "изымать из обращения" to english
Изымать из обращения
verb
Translation examples
verb
Временные чистые кредиты могут выдаваться в конце первого периода действия обязательств и могут изыматься из обращения или аннулироваться так же, как ССВ.
Temporary net credits could be issued at the end of the first commitment period and could be retired or cancelled as with CERs.
13. Каждая Сторона, включенная в приложение I, изымает из обращения ЕСВ, ССВ, ЕУК и/или ЕА, с тем чтобы продемонстрировать соблюдение своих обязательств согласно пункту 1 статьи 3.
Each Party included in Annex I shall retire ERUs, CERs, AAUs and/or RMUs for the purpose of demonstrating its compliance with its commitment under Article 3, paragraph 1.
Она отметила, что Директор-исполнитель ЮНЕП объявил о развертывании инициативы по наращиванию мощностей по хранению ртути в Азии и Южной Америке для изымаемой из обращения ртути, в том числе из хлорно-щелочного сектора.
She noted that the Executive Director of UNEP had announced an initiative to build mercury storage capacity in Asia and South America for the retirement of mercury stocks, including from the chloralkali sector.
18. Стороны, включенные в приложение I, имеющие обязательства по ограничению или сокращению выбросов, зафиксированные в приложении В [, которые принимают участие в механизмах], изымают из обращения ЕСВ, ССВ и [ЕУК] [ЧУК] и переводят их на специальные счета, предназначенные для изъятых из обращения единиц для целей демонстрации соблюдения своих обязательств по пункту 1 статьи 3.
Parties included in Annex I with an emission limitation or reduction commitment inscribed in Annex B [which are participating in the mechanisms] shall retire ERUs, CERs and [AAUs] [PAAs] into a dedicated retirement account for the purpose of demonstrating compliance with their commitments under Article 3, paragraph 1.
Информация включает номер операции, под которым она зарегистрирована в инициирующем реестре; серийные номера (в форме начальных и конечных номеров) вводимых в обращение, [передаваемых,] аннулированных и изымаемых из обращения [[ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и/или ССВ] [установленного количества]; и соответствующие номера счетов;
The record shall include the transaction number assigned by the initiating registry; the serial numbers (in the form of starting and ending numbers) of [[AAUs][PAAs], ERUs and/or CERs] [assigned amount] being issued, [transferred], cancelled, or retired; and the relevant account numbers;
46. Вариант 1: Любая Сторона, участвующая в деятельности по проекту согласно статье 6, учреждает и ведет национальный реестр, в котором точно фиксируются все ЕСВ, которые данная Сторона и ее уполномоченные юридические лица имеют, передают, приобретают и изымают из обращения 4/.
Option 1: Any Party participating in Article 6 project activities shall establish and maintain a national registry which accurately records all holdings, transfers, acquisitions and retirements of ERUs by the Party and its authorized legal entities4.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test