Translation for "изучение языков" to english
Изучение языков
Translation examples
Оценка потребностей в изучении языков в Центральных учреждениях
Headquarters language learning needs survey
В настоящее время предпринимаются усилия по использованию ресурсов сети Интернет для поддержки усилий по изучению языков, при этом во внутренней системе (Интранет) создаются сайты изучения языков.
Efforts are under way to use the resources of the Internet to support language-learning efforts and links to language-learning sites are being developed for the Intranet.
Пригодна ли школьная программа, в особенности в том, что касается изучения языка?
Was the curriculum suitable, especially in respect of language-learning?
Расходы на изучение языка возмещаются национальным Экзаменационным и квалификационным центром, к которому можно обращаться с просьбой о 100-процентном возмещении расходов, понесенных в связи с изучением языка (но не более 6 000 крон).
Language learning costs are reimbursed by the national Examination and Qualification Centre, i.e. it is possible to apply for the reimbursement of up to 100% of the costs used for language learning (but not more than 6000 kroons).
Помимо этого, в настоящее время выполняется проект по возмещению расходов на изучение языка.
Besides that, a project is currently underway for the reimbursement of language learning costs.
81. Для населения Монголии разработаны в среднем 10-часовые программы по изучению языка.
There were around 10 hours of language-learning programmes for Mongolians.
Одним из главных элементов реформы образования, предложенной в Стратегии, является изучение языков.
One of the main components of the education reforms proposed in the Strategy is language learning.
Кроме того, была выпущена подборка видеоматериалов для изучения языка с сопроводительными методологическими пособиями.
In addition, a compilation of language learning video materials with accompanying methodological materials were produced.
Изучение языка мигрантами предусмотрено Трудовым кодексом в качестве профессиональной подготовки в течении всей жизни.
The Labour Code provides for language-learning for migrants in the context of lifelong vocational training.
С другой стороны, данные показывают, что мальчикам трудно дается изучение языков.
On the other hand, the data do confirm that boys have greater difficulty in learning languages.
АМПОУ далее отметила, что из-за конституционного барьера не существует доступа к изучению языка и использованию культуры урду70.
AYGUSC further noted that there is no access to learning language and to practicing the Urdu culture, due to constitutional barrier.
118. В связи с образованием следует упомянуть в качестве текущего проекта четырёхгодичное исследование под названием "Определение языковых уровней в интернациональных классах начальных школ - изучение языков учениками-мигрантами".
118. In connection with education, the four-year long-term study "Establishing language levels in multicultural primary-school classes - Learning languages as a migrant" should be mentioned as a current project.
Другие центры, входящие в систему Интернет, предлагают бесплатное неформальное образование по самым разным проблемам — от интерактивного обучения методам лечения позвоночника и учебников по химии, математике и физике до изучения языков, таких как японский, немецкий и английский, — а также включают узел, содержащий учебную программу по археологии.
Other Internet sites offer informal education at no charge on topics ranging from an interactive medical tutorial on the spinal cord and text books on chemistry, mathematics and physics, to learning languages such as Japanese, German and English and include an educational site on archaeology.
Учитывая большое значение предоставления сотрудникам возможности изучать языки в целях улучшения навыков общения, необходимых для выполнения оперативных задач в рамках деятельности миссии, а также в целях повышения их взаимодействия с местным населением как в профессиональном, так и в личном плане, согласно оценке потребностей в обучении и приоритетам Центральных учреждений установлено, что программы изучения языков должны быть неотъемлемой частью непрерывного обучения сотрудников в полевых миссиях.
As it is important that staff have the opportunity to learn languages that will improve their communication skills for the performance of their operational tasks in the mission, as well as to enhance their interaction with the local population, both professionally and personally, the training needs assessment and Headquarters priorities have determined that language programmes are an essential part of the continuous learning opportunities to be provided to staff in field missions.
Министерство образования предоставляет целый ряд учебных пособий для поддержки преподавания языков тихоокеанских островных народностей, включая пособия по преподаванию варианта языка маори, встречающегося на Островах Кука, вагахау, принятого на острове Ниуэ, тонганского наречия, а также гагана, на котором говорят жители Токелау; при этом также существуют пересмотренные методологические руководства по освоению гагана, используемого на Самоа, мультимедийные ресурсы из серии пособий по изучению языков, разрабатываемые в соответствии с методологическими руководствами, наряду со сборниками рассказов, песенниками и компакт-дисками.
The Ministry of Education provides a range of materials to support the teaching of Pasifika languages including teaching guidelines for Cook Islands Māori, Vagahau Niue, Tongan, gagana Tokelau, and revised language guidelines for gagana Sāmoa, multimedia resources in the Learning Language Series to support the guidelines, and storybooks, songbooks and CDs.
Я потратил на изучение языков много лет, но знаю разве что отдельные их фрагменты… Вы же, насколько я понимаю, осваиваете их без особого труда.
I know only bits and fragments. You seem to have easy ways to learn languages, however.
Но никакие программы изучения языков под гипнозом, изучения во сне, аудиовизуальные пособия и все тому подобное не в силах изменить тот факт, что некоторым языки даются с трудом, и я принадлежу к числу таких людей.
No program of hypnotic teaching, sleep teaching, audiovisual gimcrackery, or anything else is going to change the fact that learning languages is tough for some people, and I am one of them.
«Это самый подходящий возраст для изучения языков, — говорил он. — Я пошлю тебя в английскую школу поучиться два последних года, чтобы ты мог поступить в университет, но, чтобы стать настоящим полиглотом, языки нужно учить там, где они считаются родными».
“I'll send you to school in England for two final years to do the university entrance, but to be truly multi-lingual you must learn languages where they’re spoken.”
В юности Геймл первую половину дня тратил на занятия Талмудом, а вторую — на изучение языков: русского — до 1915 года, немецкого — до 1919, польского — после освобождения Польши.
In his youth, Haiml had spent half of each day with a Talmud teacher at the Sochaczów studyhouse, and the other half trying to learn languages – Russian until 1915, German after the Germans occupied Warsaw, and Polish after 1919, when Poland was liberated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test