Translation for "изотопные составы" to english
Изотопные составы
Translation examples
30. В рамках этого проекта был изучен ряд образцов на предмет их изотопного состава.
30. A number of samples have been analysed for their isotopic compositions in this project.
После облучения, но еще до перевозки, должно быть проведено измерение с целью подтверждения консерватизма в отношении изотопного состава.
After irradiation but prior to shipment, a measurement shall be performed to confirm the conservatism of the isotopic composition.
6.4.11.4 Для облученного ядерного топлива оценки, предусмотренные в пунктах 6.4.11.7-6.4.11.12, должны основываться на изотопном составе, показывающем:
6.4.11.4 For irradiated nuclear fuel the assessments of 6.4.11.7-6.4.11.12 shall be based on an isotopic composition demonstrated to provide:
Следует признать, что дифференциация плутония исходя из изотопного состава является весьма деликатной темой, но тут нет сомнений, что оружейный плутоний был бы весьма притягателен для перенаправления на ядерно-оружейные цели.
It is recognised that differentiation of plutonium on the basis of isotopic composition is a very sensitive subject - but there is no doubt that weapons grade plutonium would be the most attractive for diversion to nuclear weapons.
Разные части человеческого тела отражают разные временные интервалы, обусловленные тем, когда формировались органы или ткани тела, в каком изотопном составе и в какой географической среде.
Different parts of the human body reflect different time windows relative to when body organs or tissues were formed, with which isotopic composition and in which geographical environment.
Все делегации, которые выступали по этой теме, в качестве основных расщепляющихся материалов, которых должен касаться договор, идентифицировали, хотя и со ссылкой на разные уровни обогащения и изотопные составы, высокообогащенный уран и плутоний.
All delegations that have intervened on this topic identified both highly enriched uranium and plutonium, even if with refence to different levels of enrichment and isotopic compositions, as the main fissile materials to be concerned by a treaty.
Например, с помощью анализа изотопного состава глубинных ледяных кернов мы можем реконструировать модель климатических изменений на протяжении многих тысяч лет и таким образом содействовать предвидению будущих глобальных изменений, возникающих в результате выброса создающих парниковый эффект газов.
For example, by analysis of the isotopic composition of deep ice cores, we can reconstruct climate change over thousands of years and thereby help predict future global change resulting from greenhouse gas emissions.
И хотя для краткости зачастую употребляется определение "существующий оружейно-пригодный материал" (что исключает материал в составе оружия и материал, накопленный для оружейного использования), это прикрывает значительные вариации между государствами, например, по размерам и характеру - с точки зрения химической формы, чистоты и изотопного состава.
While the short-hand of "existing weapons-usable fissile material" (excluding material in weapons and material stockpiled for weapons use) is often used, this covers a significant variation between States, for example, in the size and nature - in terms of their chemical form, purity and isotopic composition - of their stockpiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test