Translation for "изнанка" to english
Изнанка
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Она называется "Изнанка".
It's called "inside."
- Нет, если считать изнанку.
Not if you count the inside.
Полностью вывернет на изнанку.
In its entirety... From the inside out.
Как будто на изнанку выворачивало.
He's vomiting blood, and everything... As if it had exploded on the inside...
И как тебе жизнь с изнанки, а, Джимми?
How's life on the inside, Jimmy?
Это было похоже, будто меня вывернули на изнанку.
It was like I'd been torn apart from the inside out.
Вы не должны на изнанку выворачиваться ради неё или кого-либо.
You shouldn't be turning yourself inside out for her or anybody else.
Ничего, просто изнанка твоей майки наружу а наружняя сторона на...
Nothing, it's just that the inside of your shirt is on the outside and the outside is on....
Если я не увижу лишний раз изнанку всего этого отчаяния, я переживу.
If I never see the inside of another one of those sewing circles of misery, - I'll be doing all right. - Hear, hear.
Восемь остальных Сфер, возможно в кардассианской лаборатории, где их и расковыряют и на изнанку вывернут.
The eight other Orbs are probably in a Cardassian laboratory, being turned upside down and inside out.
А затем перед глазами встала черная изнанка Шляпы.
Next second he was looking at the black inside of the hat.
Понурившись, Гарри пошел за ним по лестнице вниз, незаметно вытирая руки об изнанку школьной мантии.
Harry followed him downstairs, trying to wipe his hands clean on the inside of his robes without Snape noticing.
Что мы тут можем знать об изнанке происходящего?
What can we know from here on the inside?
Нелепая модель Вселенной… У меня такое ощущение, будто я изучил Артура Сильвестра как внешне, так и с изнанки. В основном – с изнанки. – Ты уверен?
This whole geocentric universe. I get the feeling that I know Arthur Silvester inside and out Mostly inside.
Потом он видел только темную изнанку шляпы. Он ждал.
Next second he was looking at the black inside of the hat. He waited.
Пьесу сочинил человек, знавший Лейлу с изнанки.
Min, someone who knew Leila inside and out wrote that play.
На изнанке одного из них обнаружились налипшие на ткань песчинки.
To the inside of one of them wet sand still adhered.
Глянь-ка, парень, на изнанку дела – и тогда будешь наслаждаться жизнью.
Get on the inside and enjoy life, man.
Она протерла носки пальцем и вытерла его об изнанку подола.
She wiped the toes with her finger and wiped her finger on the inside of her skirt.
Фонтейн исследовал изнанку ремешка, но на ней ничего не было, никакого торгового знака или подписи.
He examined the inside of the strap, but there was nothing, no trademark or signature.
Он разглядел трусы – синьора была права, ярлык пришит сзади с изнанки.
He checked the briefs: the signora was right, the label was inside and in the back.
Сангвиний перевернул шлем и на изнанке увидел метку оружейника.
Sanguinius turned the helm over in his hands, and regarded the armourer's mark inside the rim.
noun
А я просто рад увидеть изнанку всего этого.
I'm just glad to see the back of it.
Не перестаю удивляться тому, как люди раскрывают свою изнанку перед семьей. Как...
It never ceases to amaze me how people can turn their backs on their own family.
— А вы у него спросите. — Рон указал пальцем на изнанку портрета сэра Кэдогана. — Спросите, не видел ли он…
“Ask him!” said Ron, pointing a shaking finger at the back of Sir Cadogan’s picture. “Ask him if he saw—”
ОРДЕН ФЕНИКСА — С твоей… — Да-да, с моей дражайшей престарелой матушкой, — сказал Сириус. — Мы хотели ее убрать еще месяц назад, но, видимо, она подействовала на изнанку холста Заклятием вечного приклеивания.
“Your—?” “My dear old mum, yeah,” said Sirius. “We’ve been trying to get her down for a month but we think she put a Permanent Sticking Charm on the back of the canvas.
— Так я и думал, — сказал Сириус, бросая презрительный взгляд на стену. — Не сомневаюсь, что она обработала гобелен с изнанки Заклятием вечного приклеивания, но, если смогу, я непременно от него избавлюсь. А теперь, Кикимер, вали отсюда.
“I thought it might be that,” said Sirius, casting a disdainful look at the opposite wall. “She’ll have put another Permanent Sticking Charm on the back of it, I don’t doubt, but if I can get rid of it I certainly will. Now go away, Kreacher.”
Изнанка всего и вся;
Everything's back of everything else;
Перевернул его обратной стороной вверх. Изнанка была сухой и хрупкой.
He turned it over. The backing was dry, brittle.
она даже пришила к изнанке резиновые петли, чтобы надевать крылья.
she’d even sewn elastic loops on the back so she could wear them.
Стас отодрал изнанку пропуска и пришлепнул его на грудь Аркадию.
Stas peeled off the backing and slapped it on to Arkady's chest.
— Нет, не довольно; вы видите красоту только с изнанки, вы обижены и потому насмехаетесь.
No, you are not content; you see beauty always turning its back on you; you are mortified and then you sneer.
Была написана “Потешная гора”, потом “Альбиносы в черном”, а после “Изнанка Луны”.
The Funny Mountain was completed, then Albinos in Black and then his third and last short story, The Back of the Moon.
Ни с лицевой стороны, ни с изнанки на ней не было никаких пометок, подсказывающих, где или когда был сделан снимок.
There were no markings on front or back to tell where or when it had been taken.
Второй комплект изображал ленту (снаружи и с изнанки) после того, как кровь с нее удалили.
The next set of photos showed the tape front and back after the blood had been removed with a solution of soapy water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test