Translation for "изморось" to english
Изморось
phrase
Translation examples
noun
Есть изморось и мелкий дождь.
There's mizzling and there's drizzle.
Я хотел бурю, а не мокрую изморось!
I want a tempest not a drizzle.
И тут пошёл дождь, такая противная холодная изморось.
Then it started raining, a cold, ugly drizzle.
Народ приветствует королеву, их порывам не препятствует лёгкая ноябрьская изморось.
'The crowd cheers, 'their spirits undampened by the light November drizzle.
И ещё, если бы ты мог принести сюда дождь или мелкую изморось без надобности убивать ещё одну девственницу, ну ты понимаешь о чём я.
And also, if you could just make it rain or like drizzle without us having to kill a virgin, you know what I mean?
День был сырой, шла изморось.
The day had dawned damp and drizzling.
Несмотря на холод и изморось, собралась толпа.
There was a large crowd, despite the chill drizzle.
И я вываливаюсь в мельчайшую изморось. Темнеет.
I step out into a fine drizzle. It’s darkling.
Сквозь изморось и туман она увидела его.
She saw him stumble through the drizzle and fog.
Портхавенская изморось пробрала её до костей.
But the drizzle in Porthaven had got into her bones.
Утренний дождь к вечеру превратился в легкую изморось.
The morning rain had turned into a light drizzle by twilight.
Когда он вышел из поезда, на улице была изморось, почти мокрый туман.
It was drizzling in a fine, directionless mist as he stepped off the train.
Буря несколько утихла, дождь перешел в туманную изморось.
The storm had quietened somewhat, the rain falling now as misty drizzle.
Они ехали и ехали, а ночные тучи сеяли на машину мелкую изморось.
They drove on while the night’s clouds oozed drizzle onto the car.
К тому времени когда мы добрались до квартиры Нанли, изморось превратилась в полноценный дождь.
By the time we arrived, the drizzle had turned to a true rain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test