Translation for "измерения и определения" to english
Измерения и определения
  • measurements and definitions
  • measurement and determination
Translation examples
measurements and definitions
В ходе дискуссии были высказаны некоторые замечания, касающиеся измерения и определения показателей, ряд замечаний касался вопросов представления информации; кроме того, были высказаны предложения, касающиеся возможных новых показателей.
In the discussion, some comments concerned the measurement and definition of indicators, some concerned presentation issues, and others suggested possible new indicators.
Такие ключевые для налогообложения понятия, как, например, горное предприятие, выступающее в качестве налогоплательщика особого вида, определение глубины переработки минерального сырья, после которой деятельность коммерческой организации уже не может быть отнесена к горной деятельности (например, металлургический передел), вопросы измерения и определения объема добытых полезных ископаемых для целей уплаты роялти, должны быть раскрыты в горном законодательстве.
Concepts of crucial importance for taxation such as: the mining enterprise as a special type of taxpayer; the degree of mineral processing beyond which the activity of a commercial organization can no longer be considered mining (e.g., metallurgical conversion), and the measurement and definition, for the purposes of the payment of royalties, of the quantities of minerals extracted must be spelt out in mining law.
При обсуждении вопроса об измерении и определениях показателей один из делегатов задал вопрос о том, нужно ли отражать взносы по линии социального страхования в данных о налогах и правительственных сборах или их лучше давать вместе с данными о планах компенсации работников и пенсионных планах; делегат отметил, что в различных странах существуют различные системы социального страхования и что в одних странах между такими системами и пенсионными планами может не быть никаких или практически никаких различий, тогда как в других взносы по линии социального страхования могут быть приравнены к государственным налогам.
On measurement and definitions of indicators, one delegate questioned whether social security contributions should be included within taxes and government fees, or within employee compensation and pension schemes; the delegate observed that social security systems varied between countries and that in some countries there might be little or no difference between such systems and pension plans, whereas in others, social security contributions could be compared to a government tax.
measurement and determination
Какова принятая система измерения для определения объемов, превышающих законтрактованные объемы газа?
What is the accepted measurement to determine capacity overrun?
Какова принятая система измерения для определения объемов, превышающих договорные объемы газа в пунктах приема и отпуска?
What is the standard measurement to determine capacity overrun on supply point and delivery points?
Показатели валового внутреннего продукта (ВВП) и валового национального дохода (ВНД) на душу населения не должны использоваться в качестве преобладающей единицы измерения для определения уровней, используемых при установлении ставок взносов для операций по поддержанию мира.
Per capita gross domestic product (GDP) and GNI should not be used as the predominant measure in determining the levels used for establishing rates of assessment for peacekeeping operations.
Он проинформировал, что группа рассмотрела вопрос о высоте подголовников, разделив его на две части: i) процедура измерения и определения фактической высоты подголовника, а не его физической высоты и ii) рекомендации в отношении требований к высоте.
He informed that the group had been addressing the head restraint height issue in two parts: (i) the procedure for measuring and determining effective height of the head restraint rather than physical height, and (ii) recommendations for the height requirement.
Участники совещания были проинформированы о том, что после КС7 в Марракеше эта проблема, повидимому, теперь уже решена удовлетворительным образом: уголь уже не исключается из сферы действия Киотских механизмов, и прежде всего механизма чистого развития (МЧР), хотя установление фоновых условий для измерения и определения будущих кредитов по выбросам может ограничить возможности использования экологически чистых угольных технологий с этой целью.
The Meeting was informed that this issue now appeared to be satisfactorily resolved following COP-7 in Marrakesh; coal is no longer excluded from the Kyoto mechanisms, particularly the Clean Development Mechanism (CDM), although the setting of baselines for measuring and determining future emission credits could limit the opportunities for cleaner coal technologies to be used for this purpose.
Кроме того, сопроводительная буква (L) указывает, что данное транспортное средство принадлежит к категории транспортных средств М или N1,I и что если оно оснащено двигателем PI с прямым впрыском (GDI), то были применены как пересмотренная процедура измерения частиц, определенная в приложении 4а, так и соответствующее предельное значение для массы PM (таблица 1 в пункте 5.3.1.4 настоящих Правил).
Furthermore, the accompanying letter (L) denotes that the vehicle belongs to vehicle category N1,II, and if the vehicle was fitted with a PI engine of direct-injection type (GDI), both the revised particulate measurement procedure, determined in Annex 4a, as well as the corresponding limit value for PM mass (Table 1 in paragraph 5.3.1.4. of this Regulation), were applied.
Кроме того, сопроводительная буква (F) указывает, что данное транспортное средство принадлежит к категории транспортных средств M и N1,I и что если оно оснащено двигателем PI с прямым впрыском (GDI), то были использованы как пересмотренная процедура измерения частиц, определенная в приложении 4а, так и соответствующее предельное значение для массы РМ (таблица 1 в пункте 5.3.1.4 настоящих Правил).
Furthermore, the accompanying letter (H) denotes that the vehicle belongs to vehicle class N1,II, and if the vehicle was fitted with a PI engine of direct-injection type (GDI), both the revised particulate measurement procedure, determined in Annex 4a, as well as the corresponding limit value for PM mass (Table 1 in paragraph 5.3.1.4. of this Regulation), were both applied.
Кроме того, сопроводительная буква (H) указывает, что данное транспортное средство принадлежит к категории транспортных средств N1,II и что если оно оснащено двигателем PI с прямым впрыском (GDI), то были применены как пересмотренная процедура измерения частиц, определенная в приложении 4а, так и соответствующее предельное значение для массы PM (таблица 1 в пункте 5.3.1.4 настоящих Правил).
Furthermore, the accompanying letter (H) denotes that the vehicle belongs to vehicle class N1,II, and if the vehicle was fitted with a PI engine of direct-injection type (GDI), both the revised particulate measurement procedure, determined in Annex 4a, as well as the corresponding limit value for PM mass (Table 1 in paragraph 5.3.1.4. of this Regulation), were applied.
Кроме того, сопроводительная буква (J) указывает, что данное транспортное средство принадлежит к категории транспортных средств М или N1,I и что если оно оснащено двигателем PI с прямым впрыском (GDI), то были применены как пересмотренная процедура измерения частиц, определенная в приложении 4а, так и соответствующее предельное значение для массы PM (таблица 1 в пункте 5.3.1.4 настоящих Правил).
Furthermore, the accompanying letter (J) denotes that the vehicle belongs to vehicle category M or N1,I, and if the vehicle was fitted with a PI engine of direct-injection type (GDI), both the revised particulate measurement procedure, determined in Annex 4a, as well as the corresponding limit value for PM mass (Table 1 in paragraph 5.3.1.4. of this Regulation), were applied.
Кроме того, сопроводительная буква (М) указывает, что данное транспортное средство принадлежит к категории транспортных средств N1,III или N2 и что если оно оснащено двигателем PI с прямым впрыском (GDI), то были применены как пересмотренная процедура измерения частиц, определенная в приложении 4а, так и соответствующее предельное значение для массы PM (таблица 1 в пункте 5.3.1.4 настоящих Правил).
Furthermore, the accompanying letter (M) denotes that the vehicle belongs to vehicle category N1,III or N2, and if the vehicle was fitted with a PI engine of direct-injection type (GDI), both the revised particulate measurement procedure, determined in Annex 4a, as well as the corresponding limit value for PM mass (Table 1 in paragraph 5.3.1.4. of this Regulation), were applied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test