Translation for "изменения сделаны" to english
Изменения сделаны
Translation examples
Такое изменение сделало статью в целом более общеприемлемой.
That change made the article as a whole more generally acceptable.
Сейчас я зачитаю пересмотренный вариант пункта 2, в котором отражены изменения, сделанные в интересах достижения всеобщей поддержки проекта резолюции:
I shall now read out a revised text of paragraph 2, reflecting changes made to gain universal support for the draft resolution:
Европейский союз приветствует существенные и позитивные изменения, сделанные в проекте резолюции A/49/L.56, озаглавленном "Мирное урегулирование вопроса о Палестине".
The European Union welcomes the substantial and positive changes made in draft resolution A/49/L.56, entitled “Peaceful settlement of the question of Palestine”.
Данная версия включает изменения, сделанные на четвертом совещании Консультационной Группы по Надзору за Рынком (группа "МАРС"), состоявшемся в Братиславе 25-26 сентября 2006 года.
This document contains changes made at the fourth meeting of the Advisory Group on Market Surveillance ("MARS" Group) held in Bratislava on 25 and 26 September 2006.
Изменения, сделанные на основе рекомендаций УСВН в МУТР с целью рассмотрения практики МТБЮ об использовании непрофессиональных письменных переводчиков, будут способствовать осуществлению стратегии завершения мандата Трибунала.
Changes made on the basis of the OIOS recommendation to ICTR to consider following the ICTY practice of using uncertified translations would contribute to the implementation of the Tribunal's completion strategy.
13. Большинство Сторон основывались на методологии, предложенной в Руководящих указаниях по требованиям в отношении отчетности, и отразили новую информацию с помощью функции обозначения изменений для выделения вносимых изменений, сделанных в их докладах предыдущего отчётного цикла.
13. Most Parties relied on the methodology suggested in the guidance on reporting and reflected new information through use of the track-changes mode to reflect changes made to their reports submitted in the previous reporting cycle.
Я хотел бы поблагодарить делегации за их сотрудничество и заверить их в том, что изменения, сделанные в ходе 28-го официального заседания Пятого комитета, должным образом учтены и будут отражены в проектах резолюций и в докладах, которые будут опубликованы в ближайшем будущем.
I wish to thank delegations for their cooperation and to assure them that the changes made in the course of the Fifth Committee's 28th formal meeting have been duly taken into account and will be reflected in draft resolutions and reports to be issued shortly.
Я хотел бы поблагодарить делегации за их сотрудничество и заверить их в том, что изменения, сделанные ходе 22-го неофициального заседания Пятого комитета, были должным образом учтены и будут отражены в проектах резолюций и докладов, которые будут опубликованы в ближайшее время.
I wish to thank delegations for their cooperation and to assure them that the changes made in the course of the Fifth Committee's 22nd formal meeting have been duly taken into account and will be reflected in the draft resolutions and reports, which will be issued shortly.
Я хотел бы также поблагодарить делегации за их сотрудничество и заверить их в том, что изменения, сделанные в ходе 36го официального заседания Пятого комитета, состоявшегося сегодня вечером, должным образом учтены и будут отражены в проектах резолюции, которые будут представлены Ассамблее сегодня вечером.
I wish to thank delegations for their cooperation and to assure them that the changes made in the course of the Fifth Committee's 36th formal meeting, held this evening, have been duly taken into account and will be reflected in the draft resolutions that are before the Assembly tonight.
* Ранее документ был издан под условным обозначением A/HRC/WG.6/1/NLD/4; незначительные изменения были внесены по поручению секретариата Совета по правам человека на основе редакционных изменений, сделанных государствами по процедуре ad referendum.
* Previously issued under the symbol A/HRC/WG.6/1/NLD/4; minor revisions have been added under the authority of the secretariat of the Human Rights Council, on the basis of editorial changes made by States through the ad referendum procedure.
Там собирается быть некоторые изменения сделал, когда я вернусь.
There's gonna be some changes made when I get back.
changes are made
Первое изменение сделано для того, чтобы авиакомпания "Сайпрус эйруэйз" могла пользоваться Никосийским международным аэропортом.
The first change was made so that Cyprus Airways would not be precluded from operating at Nicosia International Airport.
Кроме того, отсутствуют отчеты о нарушениях как инструмент выявления изменений, сделанных в утвержденных платежных авизо.
In addition, exception reports, as a detective control to identify any changes being made to approved payment vouchers, were not available.
f) начиная с 2009 года начисление обязательств по выплатам при прекращении службы в связи с выплатами при репатриации и компенсацией за неиспользованные дни ежегодного отпуска производится на основании актуарной оценки, тогда как ранее учет этих обязательств основывался на текущих издержках без дисконтирования или иных корректировок; данное изменение сделано для того, чтобы в финансовые ведомости можно было включить обоснованную оценку величины таких обязательств.
(f) Starting 2009, the end-of-service liabilities for repatriation benefits and annual leave benefits are based on an actuarial valuation. Previously these liabilities were recorded based on current costs without discounting or other adjustments; this change is made in order for reasonable estimates of these liabilities to be incorporated into the financial statements.
Тогда скажи мне только одно: ты по-прежнему намерен по возможности ставить у руля Иных, начало которым положил еще я, – несмотря на все дополнения и изменения, сделанные тобой в организации? – Да, – ответил Блейз, – причем повсюду, и не «по возможности», а обязательно. – Что ж, прекрасно.
But will you tell me one more thing? This is still aimed at the goal of putting the Others, as I started them—in spite of all the additions and changes you've made in them—on top of things generally, if pos sible?“ ”It is,“ said Bleys, ”I mean 'everywhere.' But not 'gen erally.' No 'if possible.' “ ”Fine, then.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test