Translation for "изменение населения" to english
Изменение населения
Translation examples
с) пересмотр географии переписных данных по малым районам в небольшом числе районов, либо в тех случаях, когда границы 2001 года не подходят для поставленных задач, либо когда имеют место существенные изменения населения в период между переписями;
a revision of the small area output geography in a small number of areas either where the 2001 boundaries were not fit for purposes or where there are significant inter-censal population changes;
Комиссия также подчеркнула, что Отдел народонаселения должен продолжать свою основную работу по составлению оценок и прогнозов в области народонаселения; изменению населения сельских и городских районов; международной миграции; изменения возрастной структуры населения; уровней и тенденций в области фертильности и смертности; взаимозависимости между населением, ресурсами, окружающей средой и развитием; и развитием политики в вопросах народонаселения.
The Commission also emphasized that the Population Division should continue its basic work on population estimates and projections; rural and urban population change; international migration; changing population age structures; fertility and mortality levels and trends; interrelationships among population, resources, environment and development; and the evolution of population policies.
125. Качество жизни и деятельность всех людей в населенных пунктах сильно зависят от изменения населения и демографических факторов, включая рост численности, структуру и распределение населения, а также от таких параметров процесса развития, как образование, здравоохранение и питание, уровень использования природных ресурсов, состояние окружающей среды, темпы и качество экономического и социального развития.
125. The quality of life and the activities of all human beings within human settlements are closely interrelated with population change, demographic patterns, including growth, structure and distribution of population, and development variables such as education, health and nutrition, the levels of use of natural resources, the state of the environment and the pace and quality of economic and social development.
c) способствовать повышению уровня осведомленности всех слоев общества, осознанию и пониманию ими влияния изменения населения и параметров процесса развития на населенные пункты посредством проведения кампаний по информированию общественности разъяснительной работы, основное внимание в которой должно уделяться важности и актуальности проблем народонаселения и ответственных действий, необходимых для решения этих проблем, включая здравоохранение, регулирование рождаемости и схем производства и потребления, согласующихся с целями устойчивого развития;
(c) Increase the awareness, knowledge and understanding of the impact of population change and development variables on human settlements at all levels of society through public information campaigns and communication efforts centred on the significance and relevance of population-related issues and the responsible actions necessary to address such issues, including health, family planning and consumption and production patterns consistent with sustainable development;
Комиссия далее подчеркнула, что Отдел народонаселения должен продолжать основную работу в отношении оценок и прогнозов в области народонаселения; тенденций изменения населения сельских и городских районов; анализа международной миграции; влияния меняющейся возрастной структуры населения на развитие; усиливающейся диверсификации уровней и тенденций в области фертильности и смертности; взаимосвязи между населением, ресурсами, окружающей средой и развитием; и эволюции политики в области народонаселения с учетом гендерной проблематики (резолюция 2004/1 Комиссии).
The Commission further emphasized that the Population Division should continue basic work on population estimates and projections; patterns of rural and urban population change; the analysis of international migration; the implications of the changing age structure of the population for development; the increasing diversity of fertility and mortality levels and trends; the interrelations among population, resources, the environment and development; and the evolution of population policies, applying a gender perspective in this regard (Commission resolution 2004/1).
На этой же сессии Комиссия подчеркнула далее, что Отдел народонаселения должен продолжать основную работу в отношении оценок и прогнозов в области народонаселения; тенденций изменения населения сельских и городских районов; анализа международной миграции; влияния меняющейся возрастной структуры населения на развитие; усиливающейся диверсификации уровня и тенденций в области фертильности и смертности; взаимосвязи между населением, ресурсами, окружающей средой и развитием; и эволюции политики в области народонаселения с учетом гендерной проблематики (резолюция 2004/1 Комиссии)10.
At the same session, the Commission further emphasized that the Population Division should continue basic work on population estimates and projections; patterns of rural and urban population change; the analysis of international migration; the implications of the changing age structure of the population for development; the increasing diversity of fertility and mortality levels and trends; the interrelations among population, resources, the environment and development; and the evolution of population policies, applying a gender perspective in this regard (Commission resolution 2004/1).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test