Translation for "извинился" to english
Извинился
Translation examples
Извините меня, Вас не было у меня в списке.
I do apologize; it was not on the list.
Организация извинилась в письменном виде за ошибки в заявлении гна Идигова, и ее представитель выступил перед нами и извинился устно еще раз.
The organization apologized in writing for errors in Mr. Idigov's statement and a representative has come before us and apologized once again.
Они извинились за свою жестокость и просили нас о прощении.
They apologized for their brutality and asked for our forgiveness.
Я прошу извинить меня за это пространное заявление.
I apologize for speaking at length.
Прошу извинить меня, если я не всегда преуспевал в этом.
I apologize if I did not always succeed in this regard.
Я искренне прошу Бюро извиниться за их прегрешения.
I sincerely ask the Bureau to apologize for their wrongdoing.
Он извинился перед ними за эти досадные непреднамеренные инциденты.
He apologized to them for the unfortunate and unintentional incidents.
Кто из всех этих руководителей должен извиниться перед Кувейтом?
Which of all those leaders should apologize to Kuwait?
Директор супермаркета лично извинился перед потребителями, предоставил им компенсацию и при посредничестве Муниципальной ассоциации мусульман извинился перед всей мусульманской общиной муниципалитета.
The leader in charge of the supermarket in person offered apologies to the consumers, made compensations and extended apologies to the entire Muslim community of the municipality through the Municipal Muslim Association.
Пусть Япония сначала извинится за свои действия.
Japan should first apologize for its actions.
Я должен извиниться, и я извинился.
I owe you an apology, and I have apologized.
Я должен перед тобой извиниться, очень извиниться.
I owe you an apology, a deep apology.
– Извини, – сказал он наконец. – Этого не повторится.
"I apologize," he said. "It will not happen again."
Мне снова неудержимо захотелось извиниться.
Again a sort of apology arose to my lips.
Пред князем он и не подумал извиниться.
He never thought of apologizing to the prince, however.
Посмотрел, извинился и вышел, так и Авдотье Романовне донес.
I looked in, apologized, and left, and reported to Avdotya Romanovna.
— Я покамест на квартиру, да и то не к вам, а к Софье Семеновне, извиниться, что на похоронах не был.
“To the apartment, for the moment; not yours but Sofya Semyonovna's, to apologize for not being at the funeral.”
— А ну, извинись! — зарычал он и затряс огромным кулаком перед носом Каркарова, а тот только хватал ртом воздух и болтал ногами.
Apologize!” Hagrid snarled as Karkaroff gasped for breath, Hagrid’s massive fist at his throat, his feet dangling in midair.
Спустя десять минут Гарри вбежал в оранжерею № 3, второпях извинился перед профессором Стебль и подошел к Гермионе.
“Hermione,” Harry whispered, when he had sped into greenhouse three minutes later, uttering a hurried apology to Professor Sprout as he passed her.
Извинившись, князь поспешил сесть, но как-то странно робея, точно гость его был фарфоровый, а он поминутно боялся его разбить.
The prince apologized, and quickly took a seat. He seemed strangely timid before the general this morning, for some reason, and felt as though his visitor were some piece of china which he was afraid of breaking.
– Вам не кажется, что следует извиниться? – спросил Кинес банкира. Тот кисло улыбнулся Джессике: – Простите, миледи. Боюсь, я чересчур увлекся вашими винами.
Kynes spoke to the banker: "Isn't another apology in order?" The banker turned a sickly grin toward Jessica, said: "My Lady, I fear I've overindulged in your wines.
— Ты вернешь их владельцам и извинишься, — спокойно сказал Дамблдор, убирая волшебную палочку за пазуху. — Я узнаю, если ты этого не сделаешь. И имей в виду: в Хогвартсе воровства не терпят.
“You will return them to their owners with your apologies,” said Dumbledore calmly, putting his wand back into his jacket. “I shall know whether it has been done. And be warned: Thieving is not tolerated at Hogwarts.”
— Извини. Надеюсь, и ты извинишься за то, что сбил меня с ног.
“I’ll apologize for that—if you will apologize for knocking me down.”
Извини. — Тебе не за что извиняться.
My apologies.” “There is nothing to apologize for.
Если бы, если бы только мы могли еще как-то извиниться перед мистером Кугером… — Извиниться?
If only, if only there was still some way to apologize to Mr. Cooger—” “Apologize?”
Она извинилась перед ним.
She apologized to him.
Лучше извинись перед ним и…
Just apologize to Him, and—
Не извиню ли я вас?
Will I excuse you?
И теперь я... Извините?
And now I Excuse me?
Ничего. Извинилась и вышла.
I excused myself and left.
Извините, замкнутая кривая чего?
I... excuse me, a closed timelike what?
Я... извините меня, леди и джентльмены.
I... excuse me, ladies and gentlemen.
- Я ... Извините. Меня зовут Дитер Польманн.
I... excuse me, my name is Dieter Pohlmann.
Боже, нет, я... извините меня на секунду.
Oh, no. God, no, I.... Excuse me for a second.
Я начала ненавидеть всех мужчин и... Извини, Джерри ?
I began to hate all men and I... excuse me jerry.
Я... извините, я... у меня есть небольшая проблема, понимаете у меня очень привередливый желудок и мне хотелось бы увидеть
I... Excuse me, I... I have this bit of a problem.
– Не дочитал, действительно, – прервал боксер, – но все факты сообщены были мне компетентным лицом, и я… – Извините, господин Келлер, – остановил его Гаврила Ардалионович, – позвольте мне говорить.
"As a matter of fact, I did not read it," interrupted the boxer, "but its contents had been given me on unimpeachable authority, and I . "Excuse me, Mr. Keller," interposed Gavrila Ardalionovitch.
Я извинился и вышел.
I excused myself and departed.
Я извинился и кинулся в туалет.
I excused myself and went to the bathroom.
Извинившись, я поднялся наверх.
I excused myself to go upstairs.
Извинившись, я иду в уборную.
I excuse myself and go to the bathroom.
Я извинилась, и мы поспешили к выходу.
I excused myself and we took off.
– Карен, я… извини, одну минуту.
Karen, I— Excuse me a second.
Я извинился перед высоким собранием и поспешил к нему.
 I excused myself and hurried to him.
Я извинился и поспешил к телефонной будке.
I excused myself and went to the telephone booth.
Я извинился и подошел к чете Кросби.
I excused myself and I rejoined the Crosbys.
Извинившись, я выскользнула из комнаты.
I excused myself from the room and slipped out into the hall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test