Translation for "известный быть" to english
Известный быть
  • famous to be
  • known to be
Translation examples
famous to be
Это показывают получившие известность примеры.
This is demonstrated by some famous examples.
Известный оператор -- тоже из кланов Фауров.
The famous cameraman is also a Fa`ur.
Широко известна формула элементарной макроэкономики:
The famous accounting identity of elementary macroeconomics is
Самая известная из них Агама агама.
One of the most famous lizards is the Agama agama.
Эти слова сказал известный изобретатель Томас Алва Эдисон.
This was said by a famous inventor, Thomas Alva Edison.
Посол Пажвак был известным писателем, поэтом и политиком.
Ambassador Pazhwâk was a famous writer, poet and politician.
Говоря словами известного иранского поэта XIII века:
In the words of a famous Iranian poet of the thirteenth century:
На юге находятся всемирно известные коралловые рифы Тобаго.
Just to the South are the world famous Tobago Cays.
Это произошло после известной встречи <<Группы восьми>> в Глениглс.
That followed the famous G-8 Gleneagles summit.
И в этом тоже может найти еще одно свое проявление хорошо известная религиозная доктрина мессианства.
And this could be another expression of the famous religious doctrine of Messianism.
Я увидела,что Филип нашел то что сделало его известным,... быть признанным, с выражениями дружелюбия и энтузиазма.
I saw Philippe discover what it meant to be famous, to be recognized, with expressions of friendliness and enthusiasm.
Сейчас я человек в моей области относительно известный, а в то время мне ни о какой известности и помышлять было нечего.
Although in my field at the present time I’m a slightly famous man, at that time I was not anybody famous at all.
Кому нужна такая известность?
Who wants to be famous for that?
Сейчас-то Кемени — человек весьма известный.
Kemeny is a famous man now.
Для известного местечка бар был слишком темным и обшарпанным.
For a famous place, it was very dark and shabby.
Они приехали из Дании и, как вы знаете, были очень известными физиками.
They came from Denmark, and they were very famous physicists, as you know.
— Пришли, — произнес Хагрид, остановившись. — «Дырявый котел». Известное местечко.
said Hagrid, coming to a halt, “the Leaky Cauldron. It’s a famous place.”
В соответствии с этим обе эти страны, хотя иногда и терпели неурожай, были известны своим высоким плодородием.
Both countries, accordingly, though subject occasionally to dearths, have been famous for their great fertility.
Он всемирно известный волшебник!» Но когда мне было двенадцать лет, я был тоже еще никем и ничем, как ты сейчас.
‘It’s all right for him, he’s an internationally famous wizard already!’ But when I was twelve, I was just as much of a nobody as you are now.
— Да понимаете, я только что вышла за Джона Туза, — она назвала очень известное имя, — и мы с ним поссорились.
“You see, I just married John Big”—she mentioned a very famous name—”and we’ve had a little argument.
Ведь вы же — всемирно известный, всегалактически известный ученый!
After an you're a world-famous — a galactically famous scientist!
– Как раз наоборот. Это пирамиды – всемирно известные, и Кносс – всемирно известный, и Красная площадь, она тоже всемирно известная.
“Exactly not. The Pyramids are world famous. Knossos is world famous. Red Square is world famous.”
Известный мракобес.
Famous obscurantist.
– Там кто-нибудь известный снимался?
‘Is there anyone famous in it?’
— Известная отговорка!
A famous excuse!
— Нет. Это очень известный трюк, даже более известный, чем «Исчезнувший человек».
Nope. It was a famous trick, even more famous than the Vanished Man.
Это — слова известные.
These are famous words.
Ты известная журналистка?
Are you a famous journalist?
known to be
Данный метод предусматривает применение известной силы посредством подвешивания груза известного веса на известном расстоянии на плече рычага.
This technique applies a known force by hanging known weights at a known distance along a lever arm.
Как хорошо известно:
As it is well known:
Они хорошо известны.
They are well known.
достаточно хорошо известны.
are sufficiently known.
об этом мне будет известно в самый непродолжительный срок;
that will be known to me very shortly;
наши дружеские отношения хорошо известны.
it is widely known that we are friendly.
Член известного Ордена Феникса.
Known member of the Order of the Phoenix.
Как хорошо известно, она вывозится в больших количествах.
It is exported, it is well known, in great quantities.
давно известно, что он легко поддается этому заклятию.
he is known to be susceptible.
Хагриду тоже ничего о нем не известно.
Even Hagrid had never known what was in the Chamber of Secrets.
Но в отношении того, что все-таки известно, ты попал прямо в точку.
But what is known—you're right on that score."
Поиски такой теории известны как работа по «объединению физики».
The quest for such a theory is known as “the unification of physics.”
И нам известно, что среди ваших людей есть предатель.
And it's known to us that you've a traitor in your midst.
Более ничего не известно.
Nothing else was known.
— Известно что-нибудь о нем?
Is anything known?
Это хорошо известно.
This is well known.
О завещании ничего не было известно.
Nothing was known of the will.
О его подругах ничего не известно.
No known girlfriends.
О них мало что известно.
They are not known to me.
– Значит, было известно, что я…
“Then it was known that I—”
Что она хотела этим сказать – «все известно»? Что известно? О чем она?
What does she mean, all is known? What's known? What is she talking about?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test