Similar context phrases
Translation examples
В процессе этого произойдет трансформация промышленности, известной нам сегодня.
In the process it will transform business as we know it.
Образование, известное нам как государство, ничем нельзя заменить.
For the entity we know as the State, there is no substitute.
Известно нам и о том, что по вопросу о расширении на КР существует целый спектр мнений.
And we know that there is a spectrum of opinions in the CD on the enlargement question.
А право народов оказывать сопротивление иностранной оккупации всегда поддерживалось известными нам документами Генеральной Ассамблеи.
And peoples' right to resist foreign occupation is always supported by the General Assembly documents that we know.
Греция - единственная из известных нам стран, которая претендует на отличные друг от друга воздушное пространство и территориальные воды.
Greece is the only country in the world that we know of that claims different air and sea spaces.
В отношении известных нам домашних хозяйств, не являющихся операторами, нам в целом известна доля активов, которые принадлежат им в фермерских хозяйствах.
For these non-operator households we know, in aggregate, the share of farm assets they own.
В этом смысле Европейское сообщество выходит далеко за пределы обычных параметров известных нам классических международных организаций.
In that sense, the EC goes well beyond the normal parameters of classical international organizations as we know them.
Давайте же преисполнимся решимости воспользоваться динамикой и вновь обязуемся использовать все известные нам средства для достижения этих целей.
Let us resolve to seize the moment and recommit ourselves to do what we know it takes to reach those goals.
Данный проект резолюции реально отражает известную нам проблему, которая заключается в том, что гуманитарные организации в Либерии часто являются объектами нападений.
The draft resolution is very realistic in that we know that humanitarian organizations in Liberia are often the target of attacks.
В настоящий момент задается поистине глобальный курс на преобразования, которые изменят известный нам мир и наши представления о возможном будущем.
Right at this moment, a truly universal and transformational course is being set, changing the world as we know it and as we want it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test