Translation for "избран парламент" to english
Избран парламент
Translation examples
Министр намерен предложить парламенту Норвегии утвердить некоторые права на рыбный промысел -- гораздо более ограниченные, чем это было предусмотрено в законопроекте, -- но не намерен ни признать международно-правовые основания, ни одобрить преимущественное право на рыболовство во фьордах, ни учредить местный орган со специальными полномочиями и советом, в состав которого входили бы представители, избранные Парламентом саами.
The Minister will propose certain fishing rights -- but far more minor than in the draft -- to the Norwegian Parliament, but the Minister will not recognize the international law basis, nor accept the preferential right to fish in the fiords, nor establish any regional administration with special powers and with Saami Parliament-elected members of the board.
8. выражает озабоченность в связи с тем, что состав и рабочие процедуры Национального собрания не позволяют членам избранного парламента и представителям этнических меньшинств свободно выражать свои мнения, и настоятельно призывает правительство Мьянмы изыскивать новые и конструктивные пути содействия национальному примирению и восстановления демократии, в частности посредством установления конкретных сроков для принятия тех или иных мер;
8. Expresses its concern that the composition and working procedures of the National Convention do not permit either Members of Parliament-elect or representatives of the ethnic minorities to express their views freely, and urges the Government of Myanmar to seek new and constructive ways to promote national reconciliation and to restore democracy, through, inter alia, the establishment of a time frame for action;
Его Председатель был избран парламентом простым большинством, по предложению главы государства.
Its President had been elected by Parliament by simple majority on the nomination of the Head of State.
Согласно статье 74 Конституции омбудсмен будет избран парламентом путем тайного голосования.
Under article 74 of the Constitution, the Ombudsman would be elected by parliament by secret vote.
Предусмотрено, что демократически избранный парламент страны приложит силы с целью полной ратификации договоров по правам человека.
It is envisaged that the democratically elected Fijian Parliament will work towards full ratification of the human rights instruments.
После более чем двух десятилетий бессмысленных убийств и страданий новый демократически избранный парламент Камбоджи упразднил смертную казнь.
After more than two decades of senseless killings and suffering, the new democratically elected Cambodian Parliament had abolished capital punishment.
В Украине ПРООН будет оказывать поддержку учрежденному впервые в истории страны Бюро омбудсмена, руководитель которого был избран парламентом в апреле 1998 года.
In Ukraine, UNDP will support the newly established Ombudsman, the first in the history of the country, elected by Parliament in April 1998.
13. "Проведор де жустиса", или Омбудсмен, должен быть избран парламентом в октябре 2007 года; для его избрания требуется большинство в две трети голосов.
The Provedor de Justiça, or Ombudsman, was due to be elected by parliament in October 2007; the election required a two-thirds majority.
Нынешний омбудсмен г-жа Нина Карпачова была избрана парламентом в апреле 1998 года и в настоящее время исполняет второй срок своих полномочий.
The present Ombudsman, Ms. Nina Karpachova, was elected by Parliament in April 1998 and is currently serving her second term.
Избранный парламентом независимый Общественный защитник прав (Омбудсмен, известный как "Защитник") рассматривает отдельные жалобы на действия властей и других органов государственного управления.
The Public Protector of Rights (the Ombudsman, known as the "Protector") was elected by Parliament and dealt independently with individual cases of complaints concerning acts of the authorities and other institutions exercising State administration.
Невозможно представить себе, чтобы судья, избранный парламентом на должность Председателя Верховного суда на установленный срок, мог быть отстранен от этой должности только на основании утверждений правительства, не доказанных в компетентном суде.
It is inconceivable that a judge elected by Parliament to be President of the Supreme Court for a fixed term could be removed from the office of President on mere allegations by the Government without those allegations being proved before a competent tribunal.
e) ликвидировать в законодательном порядке и на практике все формы дискриминации и насилия в отношении женщин и девочек и, как было предложено иранским избранным парламентом, присоединиться к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин;
(e) To eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and violence against women and girls, and, as proposed by the elected Iranian parliament, to accede to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test