Translation for "избегать конфронтаций" to english
Избегать конфронтаций
Translation examples
Поэтому мы должны избегать конфронтации и пытаться развивать дух взаимопонимания и убеждения.
We must therefore avoid confrontation, and try to cultivate a spirit of mutual understanding and persuasion.
И Израиль, и Ливан регулярно заявляют о своем желании избегать конфронтации и дестабилизации в районе.
Both Israel and Lebanon regularly declare their desire to avoid confrontation and destabilization of the area.
32. Как на закрытых, так и на публичных форумах Израиль и Ливан заявляли о своем желании избегать конфронтации.
32. In both private and public forums, Israel and Lebanon have declared their desire to avoid confrontation.
25. Г-жа АБАКА говорит, что правительству следует попытаться примирить различные этнические группы и избегать конфронтации.
Ms. ABAKA said that the Government must try to reconcile different ethnic groups and avoid confrontation.
Мы все должны избегать конфронтации и соблюдать положения международного права, если мы хотим добиться устойчивого международного сотрудничества в интересах человечества.
For international cooperation in the interest of humanity to be sustainable, we must all avoid confrontation and abide by international law.
Надо всячески стремиться к тому, чтобы учитывать резонные политические озабоченности каждого государства-участника и его озабоченности по поводу безопасности и избегать конфронтации.
Every effort must be made to address the reasonable political and security concerns of each State party and to avoid confrontation.
Возможно, лучший способ усовершенствовать Организацию Объединенных Наций в атмосфере, существующей после окончания "холодной войны", - это разделять общую обеспокоенность и избегать конфронтации.
Sharing common concerns and avoiding confrontation is perhaps the best way to improve the United Nations in the prevailing post-cold-war environment.
Вместе с тем, при рассмотрении этого важного и деликатного вопроса мы должны избегать конфронтации между регионами и различными группировками и должны стараться не прибегать к бесполезной полемике.
Nevertheless, when we deal with this important and delicate issue, we should avoid confrontation between regions and different groups and try not to resort to useless polemics.
По согласованию с другими партнерами он продолжает рекомендовать правительствам Пунтленда и Сомалиленда настоятельно призывать обе стороны проявлять сдержанность, избегать конфронтации и начать диалог.
In coordination with other partners, he continued to engage the Governments of Puntland and "Somaliland" to urge both sides to exercise restraint, avoid confrontation and enter into dialogue.
9. Г-н ГНИМ (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, по мнению его делегации, проблему следует урегулировать так, чтобы содействовать мирному процессу и избегать конфронтации.
9. Mr. GNEHM (United States of America) said that his delegation believed the issue should be settled in a way that furthered the peace process and avoided confrontation.
Только вам не кажется, что профессор Лэнг также имеет право голоса в этом вопросе? Я думаю, она должна участвовать в обсуждении. Молодой человек давал понять, что не намерен идти на поводу у Ханса. Может быть, он хочет поспорить? Так или иначе, по дороге и без того будет, о чем поспорить, а пока лучше избегать конфронтации.
But don’t you think that Professor Lang ought to have a voice in what we call it? I certainly do.” Blesh was pointing out, fairly directly, that he would not go along with any suggestion made by Hans. Maybe he was looking for an argument, and given what Hans had in mind once they were on the way, argument with Ben Blesh was almost certain. Until that time, however, it was best to avoid confrontation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test