Translation for "из тайника" to english
Из тайника
Translation examples
from the cache
никаких эмоций, украденных из тайника.
no emotions stolen from the cache.
Как жаль, что при ней нет хотя бы одного из трёх ангриалов, найденных в Эбу Дар! Но сейчас они под замком в безопасном месте, вкупе с другими находками из тайника, - дожидаются той поры, когда у неё будет время вернуться к их изучению.
She very much wished she had one of the three angreal they had found in Ebou Dar, now safely locked away with the rest of the things from the cache until she had time to study them again.
Для сокрытия провозимых контрабандным путем наркотиков использовались кузова автомобилей и специально оборудованные тайники.
Automobile bodies and specially built bunkers were used as hiding places.
4. преступление совершается посредством подделки, фальсификации документов или использования документов обманным образом или с использованием тайника;
4. the offence is committed by means of forgery, falsified documents or documents fraudulently used, or through the use of a hiding place;
Палестинец был осужден за то, что он помог убийцам найти тайник, в котором они держали похищенного солдата. ("Гаарец", 22 августа)
The Palestinian was convicted on charges of helping the murderers find a hide-out where they kept the kidnapped soldier. (Ha'aretz, 22 August)
Конструкция этого прибора была усовершенствована, с тем чтобы в максимальной степени использовать его возможности по выявлению запрещенных средств, особенно ракет, ракетных пусковых установок и возможных тайников.
The GPR was custom-designed to maximize its capability to detect prohibited items, especially missiles, missile launchers and possible hide sites.
После своего ареста автор предположительно признался одному из следователей в том, что он убил К.С., заявив при этом, что выстрел произошел случайно, и указал тайник, где были спрятаны орудия убийства и драгоценности.
After his arrest, the author allegedly confessed to one of the investigating officers that he had killed C. S., stating that the gun was discharged accidentally, and indicated the hiding place of the murder weapon and the jewellery.
Представители полиции, однако, заявили, что оба обвиняемых проявляли большую готовность сотрудничать со следователями, что 24 января 1985 года они свободно и добровольно сделали заявление о признании и что автор поскользнулся и упал на спину, когда он показывал тайник, где он спрятал оружие и украденные вещи.
The police, however, indicated that both accused were very cooperative during the investigations, that they both made a free and voluntary statement on 24 January 1985 and that the author slipped and fell on his back while he was pointing out the hiding place of the weapon and booty.
При анализе роли и участия детей в составе преступных банд, которые могут руководствоваться преступными грабительскими мотивами или политическими устремлениями в зависимости от времени и обстоятельств, дети могут использоваться в качестве посыльных, боевиков, наводчиков, лазутчиков, носильщиков, похитителей, а также для переноса и укрытия оружия в тайниках.
When one examines the roles that children play in criminal gangs who may be driven by both criminal and political motivation depending on time and circumstance, they include such activities as messengers, attackers, spotters, spies, porters, kidnappers to transfer and hide weapons and so on.
– И много у вас таких тайников? – полюбопытствовал Гурни.
"Have you many such hiding places?" Gurney asked.
Гарри оглядел комнату в поисках возможных тайников, подошел к письменному столу.
Harry looked around the room for likely hiding places and approached the desk.
Какой тайник мог найти Том Реддл в Хогвартсе, чтобы надеяться на вечную ее сохранность?
What hiding place had Tom Riddle discovered inside Hogwarts Castle, that he believed would remain secret forever?
Регулус мог разместить их здесь для защиты тайника, в котором лежал медальон, хотя мы еще не знали в то… в то…
Regulus might have put them there to protect the locket’s hiding place, even though we didn’t realize it at… at…”
Гарри, сколько ни ломал голову, не мог вспомнить, чтобы Дамблдор хоть раз упоминал о возможном тайнике.
Cudgel his brains though he might, Harry could not remember Dumbledore ever mentioning a place in which he might hide something.
Чтобы окончательно удостовериться в этом, ее родичам потребовался немалый срок, поскольку у Хэпзибы было много тайников: она очень ревностно оберегала свою коллекцию.
It took them a while to be sure of this, for she had many hiding places, having always guarded her collection most jealously.
Но для полной уверенности нужно посетить каждый из тайников, удвоить защитные чары… И сделать это он должен один — так же как добывал Бузинную палочку.
But to be sure, to be utterly sure, he must return to each of his hiding places, he must redouble protection around each of his Horcruxes… A job, like the quest for the Elder Wand, that he must undertake alone…
Ему казалось, что он знает, кто это «лицо». Выпрямившись и оглядев кабинет в поисках возможных тайников, он увидел приклеенный к стене плакат, изображавший его самого, поперек груди шла яркая надпись: «НЕЖЕЛАТЕЛЬНОЕ ЛИЦО № 1».
He had an idea he knew who that was, and sure enough, as he straightened up and glanced around the office for fresh hiding places he saw a poster of himself on the wall, with the words UNDESIRABLE NO.1 emblazoned across his chest.
Но вопреки сомнениям хоббита, Голлум решил вернуться. Он был зол и голоден, подл и мерзок, а потому - всегда себе на уме. Об озёрном островке Бильбо, разумеется, и знать не знал. Там был тайник, в котором Голлум прятал кое-какой хлам.
But he was wrong. Gollum did mean to come back. He was angry now and hungry. And he was a miserable wicked creature, and already he had a plan. Not far away was his island, of which Bilbo knew nothing, and there in his hiding-place he kept a few wretched oddments, and one very beautiful thing, very beautiful, very wonderful.
Там оказался тайник.
A hiding place there.
А может, тайник в стене?
Or maybe there was a hiding place in the wall.
Почти во всех сокровищницах есть тайники.
Most treasuries have hiding places.
В морозильнике не было тайника.
The freezer did not have a hiding place.
– Что в тайнике? – воскликнул я.
'What's in the hiding place?' I exclaimed.
Значит, и здесь тайник.
So there was a hiding-place here as well!
Я знаю, что у тебя есть тайник.
I knew you’d have a hiding place.
Да и найдется ли тайник надежнее?
Could there be a safer hiding place?
Этот тайник был довольно оригинальным.
This hiding place was rather ingenious.
– В этом тайнике лежал план, чертеж.
There was a drawing in the hiding-place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test