Translation for "из своего кармана" to english
Из своего кармана
Translation examples
Каждый год примерно 100 миллионов людей, живущих в условиях нищеты, вынуждены платить из своего кармана за медицинское обслуживание, когда они в этом нуждаются.
Around 100 million people are pushed into poverty each year while paying for health care out of pocket during times of need.
18. Ни программа оплаты услуг, ни программа базового набора услуг не привела к значительному сокращению расходов, оплачиваемых населением из своего кармана, включая неофициальные платежи.
18. Both the fee-for-services and the basic benefit package programmes have failed significantly to reduce out-of-pocket expenditures, including informal payments.
Относительное сокращение объема медицинских услуг усилило неравенство в сфере здравоохранения, поскольку людям приходится покрывать из своего кармана все более значительную часть медицинских расходов.
The relative decline in public health services has added to health inequalities, as greater proportions of total health expenditure come from private out-of-pocket spending.
Как следствие, для многих малоимущих семей плата за медицинские услуги из своего кармана означает финансовый крах и разорение, поэтому многие страшатся даже обращаться за медицинской помощью.
As a result, poor households often experience financial catastrophe and impoverishment due to out-of-pocket payments, resulting in a chilling effect that discourages many from seeking health care in the first place.
Например, после того, как было достигнуто определенное сокращение показателей материнской смертности за счет предоставления качественных и доступных услуг по охране полового и репродуктивного здоровья, для достижения дальнейшего прогресса могут потребоваться усилия по решению проблемы плохого транспортного обслуживания и значительных сумм, которые пациентам приходится оплачивать из своего кармана.
For example, following the achievement of some reductions in maternal mortality through the provision of quality and accessible sexual and reproductive health services, further progress may require efforts to address poor transportation and substantial out-of-pocket payments.
В целом в мире складывается тенденция к тому, что малоимущие слои населения в странах, имеющих низкий уровень дохода, страдают от неинфекционных заболеваний, не имеют доступа к государственной системе услуг, оплачивают из своего кармана услуги, которые получают в частном секторе, и -- как следствие -- испытывают серьезные материальные трудности в силу того, что вынуждены тратить большие средства на оплату медицинской помощи.
Globally, a pattern emerges of poor populations in low-income countries burdened by non-communicable diseases, lacking access to public services, paying out of pocket in the private sector, and consequently becoming impoverished by the cost of care.
Ему придется платить из своего кармана.
He'll have to pay out of pocket.
Я все это оплатил из своего кармана.
Props are all out-of-pocket.
Ты не можешь платить нам из своего кармана.
You can't keep paying out of pocket.
Теперь нам грозит платить из своего кармана.
We're on the hook for out-of-pocket now.
Мы платим из своего кармана за чистку зубов
we pay out-of-pocket for cleanings.
- Я не жду, что ты заплатишь из своего кармана. - Я...
- I don't expect you to go out-of-pocket.
Большинство моих пациентов не могут позволить себе платить из своего кармана.
But most of my patients can't afford to pay out of pocket.
Позвольте мне задать вам вопрос, леди, вы можете платить из своего кармана?
Let me ask you a question, lady, can you pay out of pocket?
Да, сократил, но я ждал этого семинара больше года. И если мне придётся платить из своего кармана — заплачу.
Yeah, he did, but I've been waiting on this workshop for, like, a year, so if I got to go out of pocket, so be it.
Джимми, что-то ища, один за другим выворачивал свои карманы.
Jimmy was turning out his pockets, searching for something.
- Выверни свои карманы, прямо сюда, на эту стойку.
“Turn out your pockets. Right here, on top of this case.”
Не хватило бы ее дендарийской медстраховки – я бы вывернул свои карманы.
If her Dendarii insurance hadn't covered it, I'd have popped for it out of pocket, not that the Duronas would have let me.
– Куда я денусь, – сказал Бейкер. – Не забудь, что ты мне еще должен. Пока мне пришлось за это дело из своего кармана платить.
“I’ll come,” said Baker. “I still want the balance of my money, don’t forget. So far, I’m out of pocket on this deal.
Хотя эти счета весьма странны и на значительную сумму, траты выглядят оправданными. Принимая во внимание обстоятельства, конечно. – Аванс покрыл практически все, кроме жалованья, – проинформировал я. – Между нами, мне пришлось примерно сотню выложить из своего кармана. В основном, чтобы доставить девиц домой.
Bizarre and substantial as these are, I suppose they’re justified. Considering.” “The advance covered almost everything but salaries,” I informed him. “Between us we’re maybe a hundred out of pocket, mainly because of the cost of bringing the girls home.”
Мы не могли рисковать, — говорит Плутарх. — Я даже волновался, что ты упомянешь мою неосторожность с часами во время Игр. — Он достает свои карманные часы и двигает их большим пальцем, чтобы на них вспыхнула сойка-пересмешница. — Конечно, когда я показал тебе это, я просто проинформировал тебя об арене. Как ментора.
We couldn't risk it,” says Plutarch. “I was even worried you might mention my indiscretion with the watch during the Games.” He pulls out his pocket watch and runs his thumb across the crystal, lighting up the mockingjay. “Of course, when I showed you this, I was merely tipping you off about the arena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test