Translation for "из рода" to english
Из рода
Translation examples
Но какого рода?
But of what kind?
Какого рода руководящие указания могут быть выработаны и какого рода условия могут потребоваться?
What kind of guidance might be provided and what kind of modalities might be required?
По сути, все регионы мира нуждаются в подобного рода тревожном сигнале и подобного рода докладе.
In reality, all regions of the world need this kind of wake-up call and this kind of report.
Примеров такого рода множество.
Examples of this kind are legion.
Это своего рода закон.
It's a kind of law.
И если да, то положения какого рода?
And, if yes, what kind of provisions?
Вопрос: Какого рода сигнал?
Question: What kind of signal?
- опоры и стопоры любого рода.
supports and stops of any kind.
ii) для проведения политических митингов любого рода либо для распространения политической литературы или политических документов любого рода.
(ii) The holding of political meetings of any kind, or the distribution of political literature or political documents of any kind.
Такого рода дребедень мерещилась мне постоянно.
That kind of stuff all the time.
Ограничения ввоза были двоякого рода:
The restraints upon importation were of two kinds.
Он вечно ставил меня в положение такого рода.
He was always putting me on in this kind of situation.
Для того чтобы создать его, был необходим определенный род производительной деятельности.
A specific kind of productive activity is required to bring it into existence.
Нечто в том же роде пытались впоследствии создать и в области морали.
Something of the same kind was afterwards attempted in morals.
Увы, все надежды подобного рода были развеяны на следующее же утро.
But on the following morning, every hope of this kind was done away.
Хотя приглашения на мероприятия этого рода я получаю и по сей день.
And I still get invitations for this kind of thing today.
Такого рода формы как раз и образуют категории буржуазной экономии.
The categories of bourgeois economics consist precisely of forms of this kind.
Первое — что это была своего рода случайность. — И какого же рода?
It is possible that this was a kind of accident.” “What kind?”
Что-нибудь в этом роде.
Something of the kind.
– Что-то в этом роде.
“Something of that kind.”
Или что-нибудь в этом роде.
Or something of the kind.
Или о чем-то в этом роде.
That kind of thing.
Или чего-то в этом роде.
Or something of that kind.
— Да, что-то в этом роде.
Yes, something of that kind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test