Translation for "из остановились" to english
Similar context phrases
Translation examples
Совсем не то! Совсем не то!..» Вдруг он остановился;
That's not it! Not it at all! Suddenly he stopped.
И если мы остановимся… – Если мы остановимся, они тоже остановятся!
If we stopped—” “If we stopped they would stop!
– Остановите его! Остановите этого мужчину! Остановите похитителя младенцев!
“Stop him! Stop that man! Stop the baby-thief!”
Второй раз за сегодня Эйб Бернард плотно зажмуривается и желает, чтобы мгновение остановилось, остановилось, когда ему и его друзьям хорошо, когда они счастливы, остановилось, остановилось, остановилось, остановилось, остановилось. Глава 32
For the second time that night Abe Bernard squeezes shut his eyes and wills the moment to stop, to stop while he and all his friends are happy, to stop, stop, stop, stop, stop. 32
Она подавала просьбы о предоставлении административной отсрочки высылки, чтобы остановить процесс их депортации.
She applied for administrative stays to halt their removal.
Остро стоит проблема помощи репатриантам, которым негде остановиться.
There was a great need for assistance to the returnees who lacked a place to stay.
В декабре Омар отправился в Гому, где остановился в гостинице «Киву Лайт», принадлежащей Нтаганде.
Omar travelled to Goma in December and stayed at Ntaganda’s hotel, Kivu Light.
Участники, остановившиеся в других гостиницах, будут обеспечиваться в аэропорту услугами такси по доступным ценам.
For participants staying at other hotels, an affordable airport taxi service will be available.
Однако 8 июля 2010 года Судебная палата I постановила остановить разбирательство.
On 8 July 2010, however, Trial Chamber I ordered a stay in the proceedings.
Я хочу, чтобы мы остановились где-нибудь, где есть телевизор.
I want to stay somewhere with a television.
На время конференции я остановился в Сиракузах, у моей сестры.
During the conference I was staying with my sister in Syracuse.
Что до меня касается, я слежу, и теперь разыскиваю, где он остановился…
For my part, I am watching, and am now seeking to discover where he is staying .
Джессика хотела сесть и включить свет, но что-то ее остановило.
She thought of sitting up and turning on a light, but something stayed the decision.
Потом, что остановился где-то недалеко от меня, а где? — не знаю, не спросил…
Then, that he was staying somewhere not far from me, but where, I don't know, I didn't ask .
Они вошли в него, причалили к берегу и решили остановиться тут до рассвета.
Here the Company decided to stay and await the dawn: it was useless to attempt to move further by night.
Гнилоуст остановился и жалко взглянул на него, почти что готовый остаться. Саруман обернулся.
Wormtongue halted and looked back at him, half prepared to stay. Saruman turned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test