Translation for "из окна" to english
Из окна
Translation examples
from the window
Из окна он увидел выглядывающего из окна ниже Н.Н. Вернувшись к квартире № 82, Дж.Дж. призвал Н.Н. сдаться, пообещав, что он не будет подвергнут физическому насилию.
From a window, he saw N.N. looking out of the window below. After having returned to apartment No. 82, J.J. again called on N.N. to surrender, promising that he would not be subjected to physical violence.
- Она исчезла из окна?
- She vanished from the window?
- Из окна, которое она предложила.
- From the window she suggested.
Снимок из окна машины.
Shot from the window of the car.
- Те простыни свисали из окна.
Those were hanging from the window.
Кику смотрит из окна вниз.
Kiku looks down from the window.
я здесь! — крикнул он из окна.
I'm here!” he called from the window.
Из окна повеяло свежестью.
There came a breath of fresh air from the window.
Он шел со стороны окна. Окна?
It came from the window. The window?
Когда они вошли в квартиру, Н.Н. "только что выпрыгнул из окна".
When they entered the flat, the deceased "had just jumped out of the window".
Посмотрев из окна, Дж.Дж. увидел тело мужчины, лежащее на тротуаре.
Looking out of the window, J.J. saw the body of a man lying on the sidewalk.
Третий упал или был выброшен из окна под колеса встречному поезду.
A third man fell or was thrown out of the window and was run over by an oncoming train.
Последний был вынужден выпрыгнуть из окна, в результате чего он сломал ноги.
The latter was forced to jump out of the window as a result of which his legs were fractured.
Услышав шум, Максин выглянула из окна и затем вышла на веранду дома.
Upon hearing noises, Maxine looked out of the window and walked out on the verandah of the house.
{\cHFFFFFF}Выбросилась из окна.
She threw herself out of the window.
— Там, внизу… — начал Гарри, снова выглядывая из окна.
Harry looked quickly back out of the window.
- 16 ноября 1983 года три курсанта иностранного легиона выбросили из окна поезда "Бордо - Винтимилья" гражданина Алжира;
On 16 November 1983, on the train between Bordeaux and Ventimiglia, three Foreign Legion recruits threw an Algerian out the window;
Когда Генеральный секретарь смотрит из окна своего самолета на маршруте между Азией и Американским континентом, я хотел бы, чтобы он помнил, что внизу среди огромного водного пространства есть целый регион, состоящий из небольших островов, население которых уже борется с последствиями изменения климата.
When the Secretary-General glances out the window of his aircraft while travelling between Asia and the Americas, I would ask that he remember that, in the vast expanse of water below, there is a whole region of people living on small islands who are already grappling with the consequences of climate change.
Он пытался выбросить меня из окна, приняв за розыгрыш, подстроенный оппозицией.
He tried to throw me out the window, thought I was a hoax planned by the opposition.
Этак ведь иногда человека из окна али с колокольни соскочить тянет, и ощущение-то такое соблазнительное.
Sometimes it can drive a man to jump out the window or off a bell-tower, and it's such a tempting sensation, sir.
У окна стоит женщина, смотрит в окно.
A woman stood looking out a window.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test