Translation for "из них как" to english
Из них как
  • of them like
  • of them as
Translation examples
of them like
Три из них, как ты и просил?
Um, three of them, like you asked.
И мы растили двух из них, как собак.
And we raised two of them like they were dogs.
Ну, по крайней мере ты не трахал половину из них, как я.
You haven't banged half of them, like yours truly. I can't.
Некоторые из них, как сестры Нельсон, живут здесь дольше, чем большинство из членов команды.
Some of them, like the Nelson sisters, have been on the ship longer than most of the crew.
Если бы 200 безбожников стояли на дороге, я бы разделал каждого из них как козу.
If there were 200 infidels standing on the road, I would gut every one of them like a goat.
После Второй мировой войны, которую мы выиграли, в Британии было полно заброшенных аэродромов, и многие из них, как этот, фактически, были переделаны в гогочные треки.
After the Second World War, which we won, Britain was littered with disused airfields, and many of them - like this one, in fact - were converted into racetracks.
of them as
Немцы обойдут большинство из них, как это было во Франции.
The Germans would bypass the whole lot of them as they did in France.
но, у меня так же есть причина ненавидеть большинство из них как и ты.
But I've got just as much reason to loathe the lot of them as you do.
Но, когда будешь смотреть на звёзды, думай об одной из них, как о моей душе.
But whenever you look to the stars, think of one of them as my soul.
Их называют элементами, и Вы узнаете многих из них как знакомые части мира, что окружает нас. Кислород,железо,углерод, олово,золото и так далее.
These are called the elements and you'll recognise many of them as familiar parts of the world around us.
Верховный судья Рой Эшланд, прослуживший 32 года в Верховном суде США, 12 из них как глава, объявит о своей отставке через мгновенье.
Chief Justice Roy Ashland, having served 32 years on the Supreme Court... ... 12 of them as chief, will announce his retirement in just a moment.
Все эти люди верят в демократию, а некоторые из них, как вы видите, даже сражались за страну, которую теперь считают своим домом.
All of these people believe in democracy and some of them, as you can see, have even fought for the country that they now consider to be their home.
Без обсуждения и одобрения со стороны других членов вашего клана вы сделали себя генетически совместимой с человеком и теперь выбрали одного из них как своего будущего супруга.
Without consultation or approval from the other members of your own clan you made yourself genetically compatible with the humans and have now embraced one of them as a prospective mate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test