Translation for "из них возникают" to english
Из них возникают
  • of them arise
  • of them there
Translation examples
of them arise
Такая позиция является неправильной, поскольку в соответствии с правом на самоопределение и принципами демократии, а также ввиду обычно наблюдающейся слабой защищенности коренных народов, обязанность проведения с ними консультаций возникает в любом случае, когда возникает угроза для их конкретных интересов или когда эти интересы не согласуются с каким-либо признанным правом на землю или другим установленным в законодательном порядке правом.
Such a position is misplaced since, commensurate with the right to selfdetermination and democratic principles, and because of the typically vulnerable conditions of indigenous peoples, the duty to consult with them arises whenever their particular interests are at stake, even when those interests do not correspond to a recognized right to land or other legal entitlement.
43. Предложений, касающихся обсуждаемых выше целей, было сделано так много, что их невозможно перечислить в этом пункте, но вместе с тем следует отметить, что ряд из них возникает из явного непонимания связи формулировки предлагаемых целей и утверждения, что "люди находятся в центре устойчивого развития".
43. The suggestions relating to the goals in the above discussion are far too numerous to enumerate at this point, but it bears noting that a number of them arise from the apparent disconnect in the formulation of the proposed goals from the claim that "people are at the centre of sustainable development".
of them there
Мы их использовали, когда в этом возникала необходимость.
When the need arose, we used them.
Поэтому между ними возникают противоречия.
Consequently contradictions arise between them.
Между ними довольно часто возникают отношения вражды.
Feuds are not uncommon among them.
ВОЗНИКАЮЩИЕ ПРОБЛЕМЫ И ВОЗМОЖНЫЕ ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ
ISSUES INVOLVED AND POSSIBLE WAYS TO OVERCOME THEM
Какие проблемы возникают перед нами в рамках этого процесса?
What are the challenges we face in pursuing them?
Однако сегодня возникает неотложная необходимость в координации их усилий.
Today, however, there is an imperative for them to coordinate their efforts.
В плане отношений между ними никогда не возникало никаких проблем.
No problems had ever arisen in the relations between them.
(«Гипногогические» означает, что они возникают, когда ты засыпаешь.)
(“Hypnogogic” means you get them while you’re falling asleep.)
Ему вообще-то нравились горы, а лучше сказать – нравилось, как они возникают за обочиной рассказов о дальних странах;
He loved mountains, or he had loved the thought of them marching on the edge of stories brought from far away;
В общем, я постарался уверить этих будущих раввинов, что волнующие их электрические разряды, которые возникают, когда они жмут на кнопки лифта, это никакой не огонь.
Finally I tried to assure the rabbinical students that the electric spark that was bothering them when they pushed the elevator buttons was not fire.
Я был до того застенчив, что, когда у меня возникала необходимость выйти за почтой и миновать старшекурсников, сидевших на ступеньках с девушками, я попросту цепенел, не понимая, как бы мне мимо них проскользнуть!
I was so timid that when I had to take the mail out and walk past some seniors sitting on the steps with some girls, I was petrified: I didn’t know how to walk past them!
Все полезные машины и орудия производства первоначально возникают из оборотного капитала, который доставляет материалы, из которых они изготовляются, и средства существования для рабочих, изготовляющих их.
All useful machines and instruments of trade are originally derived from a circulating capital, which furnishes the materials of which they are made, and the maintenance of the workmen who make them.
— Смертоносная палочка, Жезл судьбы… Они возникают под разными именами на протяжении столетий, как правило, в руках какого-нибудь темного волшебника, который ими хвастается направо и налево.
“The Deathstick, the Wand of Destiny, they crop up under different names through the centuries, usually in the possession of some Dark wizard who’s boasting about them.
И в самом деле, когда бы Гарри ни видел их вместе — во время еды или когда они встречались в коридоре — у него возникало впечатление, что Снегг всячески избегает взгляда Грюма — хоть магического глаза, хоть обычного.
Indeed, whenever Harry saw the two of them together—at mealtimes, or when they passed in the corridors—he had the distinct impression that Snape was avoiding Moody’s eye, whether magical or normal.
В Англии жители таких городов были обычно изъяты из подсудности судам сотен и графств, и все тяжбы, которые возникали между ними, исключая иски короны, решались их собственными судьями.
In England they were generally exempted from suit to the hundred and county courts; and all such pleas as should arise among them, the pleas of the crown excepted, were left to the decision of their own magistrates.
Как такие различные количества золота, они сравниваются между собой и соизмеряются друг с другом, причем возникает техническая необходимость сводить их к какому-либо фиксированному количеству золота как единице измерения.
As such, they are now capable of being compared with each other and measured, and the course of development produces the need to compare them, for technical reasons, with some fixed quantity of gold as their unit of measurement.
Поэтому, если последователям реформации в одной стране случалось расходиться во взглядах с их братьями в другой, они не имели общепризнанного судьи, к которому можно было бы обратиться, и спор никогда не мог быть разрешен, а таких споров и разногласий среди них возникало множество.
When the followers of the Reformation in one country, therefore, happened to differ from their brethren in another, as they had no common judge to appeal to, the dispute could never be decided; and many such disputes arose among them.
У его колонии никогда не возникало нужды в них.
They’d had no need of them in his colony.
— И у вас никогда не возникало желания взглянуть на них?
'Haven't you ever wanted to see them?'
Нет, у них даже мысли о разводе не возникало.
But divorce wasn’t something that would occur to them.
Если возникали проблемы – мы открывали огонь.
If they gave us trouble, we shot them.
Но все настойчивее возникал вопрос: а где же были хищники?
But increasingly the question that faced them was: where were the predators?
Вероятно, он обнаруживает их тогда, когда в них возникает необходимость.
The likelihood is that he'll find them one by one as the need occurs.
А когда они возникают — готовы считать себя обманщиками.
And when we.become aware of them we immediately think we are swindlers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test