Translation for "из ниоткуда" to english
Из ниоткуда
Translation examples
Я считаю, что многие участники так или иначе подчеркнули, а посол Росье вновь чрезвычайно ярко оттенил в конце нашей дискуссии мысль о том, что данный процесс, являющийся предметом нашей сегодняшней дискуссии, посвященной необходимости многостороннего соглашения, и причины включения этого вопроса в повестку дня (быть может, кто-то и считает, что на данном этапе в этом нет необходимости, но тем не менее он фигурирует в повестке дня), - что все это не появилось из ниоткуда.
I think what many participants highlighted in one or another way - and Ambassador Rossier did this again very lucidly at the end - was that this process that we are now discussing concerning the need for a multilateral agreement or the reason that it is on the agenda (there may be those who feel there is no need at this stage, but it is on the agenda) doesn't just come from nowhere.
Братан появился из ниоткуда.
Brother came from nowhere.
Пистолет, появившийся из ниоткуда.
The gun appeared from nowhere!
Безродный парень из ниоткуда.
Some rootless bloke from nowhere.
Гарри послал Оглушающее заклятие в Пожирателя с закрытым маской лицом, но промахнулся и чуть не угодил в Невилла, который внезапно возник из ниоткуда, разбрасывая пригоршнями ядовитую тентакулу; растение тут же зацепилось за ближайшего Пожирателя смерти и принялось обвивать его своими усиками.
Harry directed a Stunning Spell toward the masked Death Eater; it missed but nearly hit Neville, who had emerged from nowhere brandishing armfuls of Venomous Tentacula, which looped itself happily around the nearest Death Eater and began reeling him in.
Из ниоткуда возникла Аннета.
Annetta appeared from nowhere.
- возникла из ниоткуда Аннабет.
Annabeth came from nowhere.
ЮНАМИД не появился внезапно из ниоткуда, поэтому Секретариат, при условии заблаговременного планирования, мог бы избежать принятия чрезвычайных мер.
It was not as though UNAMID had appeared suddenly out of nowhere, and the Secretariat might have avoided the need for extraordinary measures with some planning.
Из ниоткуда на полу появились ноги.
Luna’s feet appeared out of nowhere;
Через мгновение из ниоткуда появился Рон, сбросивший с себя мантию-невидимку.
Ron appeared out of nowhere as he pulled off Harry’s Invisibility Cloak.
Эти двое появились на узкой, освещенной луной тропе из ниоткуда, оба на пару секунд замерли, целясь друг в друга волшебными палочками, а затем, когда каждый понял, кто перед ним, убрали палочки под мантии и торопливо двинулись в одном направлении.
The two men appeared out of nowhere, a few yards apart in the narrow, moonlit lane. For a second they stood quite still, wands directed at each other’s chests; then, recognizing each other, they stowed their wands beneath their cloaks and started walking briskly in the same direction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test