Similar context phrases
Translation examples
Это означает, что из месяца в месяц уровень заполнения хранилищ может варьироваться от полностью пустых до полностью заполненных.
This means that stock in theory may vary between empty and full capacity from month to month.
Этап судебных разбирательств должен был начаться на шестом и завершиться на десятом месяце третьего года, а процесс рассмотрения апелляций, должен был занять два последних месяца этого же года.
The trial phase of the court was to be held from month 6 to month 10 of the third year, with the appeal process scheduled to take place in the last two months of the same year.
Ежемесячно рассчитывается ИПЦ к предыдущему месяцу, к соответствующему месяцу предыдущего года, к декабрю предыдущего года, нарастающим итогом с начала года к соответствующему периоду предыдущего года.
The CPI is calculated from month to month and compared with CPIs of the preceding month, the same month of the previous year and December of the preceding year and the running total from the start of the year is compared with the corresponding period of the preceding year.
Общий показатель заполняемости гостиниц в январе -- ноябре 1999 года составил 55,9 процента, что на 3,7 процента превышает показатель 1998 года, однако от месяца к месяцу эти показатели колеблются в широком диапазоне.
Overall hotel occupancy rates from January to November 1999 were 55.9 per cent, up by 3.7 per cent over 1998, but the figures fluctuated greatly from month to month.
Держу пари, что Вы не вспоминаете их из месяца в месяц.
I bet you don't recall them from month to month.
Эта последняя изменяется повсеместно из года в год, а часто из месяца в месяц, тогда как денежная цена труда остается иногда в некоторых местностях неизменной в течение целого полувека.
These vary everywhere from year to year, frequently from month to month. But in many places the money price of labour remains uniformly the same sometimes for half a century together.
От месяцев и месяцев тяжелого труда тело парня стало крепким, чтобы выдержать все.
From months and months of hard labor, the boy's body had grown tough enough to survive.
Вот хотя бы мои волосы... Твоя тетка меня уверяет, будто от месяца к месяцу в них не заметно никаких перемен.
Take my hair—your aunt says she can't tell the difference from month to month.
Его мать, подобно многим матерям, вела дневник, в который записывала, как от месяца к месяцу шло его развитие.
His mother, like many other mothers, kept a notebook, in which his progress from month to month was recorded.
Срок задержания за неподчинение составляет один месяц, после чего продлевается на два месяца, затем еще на два месяца и так через каждые два месяца.
Detention for subordination may be ordered for an initial period of one month, then extended by two months, then by a further two months every other month.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test