Translation for "из конструкций" to english
Из конструкций
Translation examples
– Конструкция и налаженное производство этих дистикомбов говорят о высоком уровне технологии, – заметил герцог.
"The design and manufacture of these stillsuits bespeaks a high degree of sophistication," the Duke said.
Машина у нас получалась замечательная, и по конструкции, и по исполнению, одной из самых важных идей, лежавших в ее основе, были неэксцентричные шестерни — не то чтобы круглые, но все равно сцеплявшиеся.
It was a most beautifully designed and built machine, and one of the important ideas in it was non-circular gears—gears that weren’t circular, but would mesh anyway.
Я сказал себе: «Вот теперь я мог бы написать книгу о взломе сейфов, которая побила бы все остальные, потому что в начале ее я рассказал бы, как вскрыл сейфы содержавшие ценности куда большие тех, какие когда-либо видел любой взломщик, — они не ценнее жизни, конечно, но мехам и слиткам золота до них далеко. Я превзошел всех, я вскрыл сейфы, в которых хранились все до единого секреты атомной бомбы: графики производства плутония, процедуры очистки, сколько материала требуется, как работает бомба, как генерируются нейтроны, какова конструкция бомбы и ее размеры — полная информация, которую в Лос-Аламосе называли вся эта чертовня!».
I thought to myself, “Now I could write a safecracker book that would beat every one, because at the beginning I would tell how I opened safes whose contents were bigger and more valuable than what any safecracker anywhere had opened—except for a life, of course—but compared to the furs or the gold bullion, I have them all beat: I opened the safes which contained all the secrets to the atomic bomb: the schedules for the production of the plutonium, the purification procedures, how much material is needed, how the bomb works, how the neutrons are generated, what the design is, the dimensions—the entire information that was known at Los Alamos: the whole shmeer!
Создали ли они свою конструкцию?
Have they their own design?
Пуленепробиваемая конструкция.
It’s a bulletproof design.
Конструкция сугубо боевая.
The design is strictly combat.
— Корабль у них странной конструкции.
The spaceship is an odd design.
Вся конструкция – херня!
The whole design is fucked.
Но они были древней конструкции.
But they were antiques, or at least of antique design.
Некая необъяснимая конструкция.
It was some kind of an inexplicable design.
А как насчет конструкций корпуса?
And what about hull design?
— Странная конструкция, Джейкоб.
“It’s an odd design, Jacob,”
Оборудование было старым по конструкции.
This equipment was older, different in design and purpose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test