Translation for "из всего" to english
Из всего
Translation examples
Эстер вырвалась из всего этого.
Hester had broken free from all of that.
Что я вынес из всего этого?
What have I learned from all of this?
Из всего человечества вы начинкой внутри себя.
From all the humanity you've stuffed inside yourself.
Так что мы вынесли из всего этого?
So, what have we learned from all this?
Я предлагаю тебе выход из всего... этого.
I'm offering you an escape hatch from all... this.
Я бы забрал её из всего этого.
I should have taken her away from all this.
Надеюсь, что ты извлечёшь из всего этого урок.
- I hope you learned something from all this.
И что конкретно вы из всего этого получили?
And you've gotten what exactly from all this?
Остальные телестанции извлекли выгоду из всего этого шума.
Other television stations have benefited from all this ruckus.
То есть он извлёк из всего этого урок?
So, maybe he's learned a lesson from all this?
Из всего на свете...
Of all the things--
Из всего безответственного, непослушного...
Of all the irresponsible, insubordinate...
Почему здесь, из всего земного шара?
Why here, of all places?
Это самое сумасшедшее из всего
And this, this... This is the craziest one of all.
Из всего этого, включая чёртов ноутбук.
Out of all this, including a damn laptop.
Значит, я из всего этого и появилась?
So I came out of all this.
Так какие выводы из всего этого?
So, what are the implications of all of this?
Почему из всего, ты сказала именно это?
Why would you say that of all things?
Из всего сказанного я понял только "сухость".
Of all your sermon, I only understood "thinness".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test