Translation for "из болота" to english
Из болота
  • from the swamp
  • out of the swamp
Similar context phrases
Translation examples
from the swamp
Звездолет свой подними из болота ты.
Raise your ship from the swamp.
Значит, нам придется вытащить его тело из болота, так?
You know we're gonna have to dredge that body up from the swamp.
Я всего лишь детектив из болот Атланты, я даже не могу ходить!
I'm just a detective from the swamps of Atlanta, can't even walk.
И к соседям побежит, чтобы вызвали доктора... и из болота вытащит.
Or she will run to the neighbour's to fetch a doctor - before she comes to save me from the swamp.
Чтобы этот округ поднялся из болота, в котором он находится, такие Хинчклиффы должны чувствовать нашу поддержку и ободрение.
For this neighbourhood to emerge from the swamp, the Hinchcliffes of our world must feel our support and encouragement.
Похожи на вылезших из болота чертей.
They look like devils risen from the swamp.
— А эта женщина с болота черпает ее из болота, — добавил дюк. — Ха!
she said. “The swamp woman gets it from the swamp,” said the Duc. “Ha!
Слегка противный запах из болота сохранялся в ноздрях.
The smell from the swamp lingered in the nostrils, faintly disgusting.
Из болота что-то взметнулось вверх и оказалось на дереве прямо над ним.
Something leaped up from the swamp into the tree above him.
Он не похож на те пузыри с отвратительным запахом, которые поднимаются из болот?
    Is that like the bubbles of noxious odor that rise from the swamps?
out of the swamp
Это штуковина вывела нас из болота.
This thing is leading us out of the swamp.
Значит, папа Элины, Исак, вытянул телёнка из болота?
So Elina's father, Isak pulled the calf out of the swamp?
И когда она поет, зомби выходят из болота и громко плачут.
And when she sings, the zombies come out of the swamp. and start crying.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
И иногда выходить на сушу или пыльное поле, потому что приятно время от времени вылезать из болота.
And sometimes walking on to a dry plain or a dusty field because it's nice to get out of the swamp now and then!
Ты знаешь - мы доисторические существа, вышедшие из болот, через туман прокладывающие себе путь на землю; так, мы можем наконец-то стоять
You know we're prehistoric creatures oozing out of the swamps, through the mist, clawing our way onto land so we can finally stand
Зловещая поступь неуклюжих чудовищ, выбравшихся из болота.
The ominous gait of awkward creatures, heaving out of the swamp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test