Translation for "идея мира" to english
Идея мира
Translation examples
Это означает, что идея мира и благородные принципы глобальной структуры безопасности торжествуют.
It should mean that the idea of peace and noble principles of the global security system are the order of the day.
И оно прекрасно, как прекрасна сама идея мира и сотрудничества, заложенная в фундамент Организации Объединенных Наций.
And they are a moment as beautiful as the very idea of peace and cooperation that lies at the foundation of the United Nations.
2. Мы вновь подтверждаем свою преданность благородным идеям мира, гуманизма и терпимости в отыскании надлежащих ответов на задачи, стоящие перед человечеством в XXI веке.
2. We reiterate our devotion to the noble ideas of peace, humanism and tolerance to aptly respond to the challenges facing humanity in the 21st century.
6. Участники Совещания вновь подтвердили свою приверженность благородным идеям мира, гуманизма и терпимости, которые позволят дать достойный ответ на вызовы человечеству в XXI веке.
6. The Meeting reiterated devotion to the noble ideas of peace, humanism and tolerance to aptly respond to the challenges facing humanity in the 21st century.
Участники совещания вновь заявили о своей приверженности благородным идеям мира, гуманизма и терпимости, которые позволяют дать достойный ответ на вызовы, стоящие перед человечеством в XXI веке.
4. The Meeting reiterated devotion to the noble ideas of peace, humanism and tolerance to aptly respond to the challenges facing humanity in the 21st century.
Оба этих выдающихся человека придавали большое значение идеям мира, свободы, понимания, терпимости, равенства и развития, демонстрируя исключительную приверженность принципу многосторонности, а также преданность государствам, которые они представляли.
In their own ways, both of these eminent personalities attached great importance to the ideas of peace, freedom, understanding, tolerance, equality and development, cherishing an extraordinary affection for multilateralism as well as for the States that they represented.
551. В отношении статьи 7 Конвенции с удовлетворением отмечаются различные мероприятия, проводимые совместно с неправительственными организациями, такие, как программа "Преподавание для свободы", начатая организацией "Международная амнистия", или с учреждениями Организации Объединенных Наций, такие, как программа, провидимая ЮНИСЕФ совместно с министерством образования, целью которой является ознакомление детей с идеями мира, терпимости и взаимозависимости.
551. Concerning article 7 of the Convention, the various activities undertaken with non-governmental organizations, such as the programme "Teaching for Freedom" launched by Amnesty International, or with United Nations agencies, such as the programme introduced by UNICEF together with the Ministry of Education to sensitize children to the ideas of peace, tolerance and interdependence, are welcomed.
13. В отношении статьи 7 Конвенции с удовлетворением отмечаются различные мероприятия, проводимые совместно с неправительственными организациями, такие, как программа "Преподавание в интересах свободы", начатая организацией "Международная амнистия", или с учреждениями Организации Объединенных Наций, такие, как программа, провидимая ЮНИСЕФ совместно с министерством образования, целью которой является ознакомление детей с идеями мира, терпимости и взаимозависимости.
13. Concerning article 7 of the Convention, the various activities undertaken with non-governmental organizations, such as the programme "Teaching for Freedom" launched by Amnesty International, or with United Nations agencies, such as the programme introduced by UNICEF together with the Ministry of Education to sensitize children to the ideas of peace, tolerance and interdependence, are welcomed.
the idea of peace
И оно прекрасно, как прекрасна сама идея мира и сотрудничества, заложенная в фундамент Организации Объединенных Наций.
And they are a moment as beautiful as the very idea of peace and cooperation that lies at the foundation of the United Nations.
2. Мы вновь подтверждаем свою преданность благородным идеям мира, гуманизма и терпимости в отыскании надлежащих ответов на задачи, стоящие перед человечеством в XXI веке.
2. We reiterate our devotion to the noble ideas of peace, humanism and tolerance to aptly respond to the challenges facing humanity in the 21st century.
6. Участники Совещания вновь подтвердили свою приверженность благородным идеям мира, гуманизма и терпимости, которые позволят дать достойный ответ на вызовы человечеству в XXI веке.
6. The Meeting reiterated devotion to the noble ideas of peace, humanism and tolerance to aptly respond to the challenges facing humanity in the 21st century.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test