Translation for "идет прямо" to english
Идет прямо
Translation examples
Фаррингтон идет прямо через Виапаху.
Farrington goes straight through Waipahu.
Он идет прямо до границы.
It goes straight to the border.
Он идет прямо к ящику Чамберса.
He goes straight to Chambers' mailbox.
Джейми, эта дыра идет прямо вниз.
Jamie, that hole goes straight down to the _ down below.
Итак, все что он думает идет прямо в этого робота.
Now, whatever he thinks goes straight into that robot.
Скажите ему, что этот идет прямо в операционную. Да, сэр.
Tell him this one goes straight to O.R. Yes, sir.
Вот здесь, газопровод, идет прямо к главной.
Look at this, right here. That's a gas pipe. That goes straight into the meter.
Дорога на улице Портенд идет прямо, а затем резко сворачивает влево.
Portend Way goes straight and then suddenly curves to the left.
Если лодка идет прямо, это показывает ей, что у вас может быть и компромисс, вместе работать, найти ритм, двигаться вперед в том же направлении.
If the canoe goes straight, it shows her that you can compromise, work together, find a rhythm, move forward in the same direction.
Она идет прямо к плите.
She goes straight to the stove.
Тревиз со своей глупостью и наивностью идет прямо к цели.
With all his folly and naivete, Trevize goes straight for his goal.
Вот человек, — подумала Эмили, — который идет прямо к цели, идет своим путем и умеет повелевать людьми.
“Here is someone,” thought Emily, “who goes straight to the point and means to have her own way and bosses everybody she can.
– «И появляется он снова только на шестой день, и в этот день он идет прямо к реке и омывает свое тело, ибо он не желает возвращаться в стадо, пока не очистится».
     'But he is to be seen again on the sixth day, on which day, before doing anything else, he goes straight to some river wherein he bathes his whole body, for he has no desire to return to the herd until he has purified himself.'
В отеле «Рю» никого не видно, ни девушек для воспоминаний, ни их клиентов, словно ночью все воспоминания в Токио стерлись. Кристин идет прямо к себе в комнату на третьем этаже, где ненадолго забывается сном.
At the Hotel Ryu she doesn’t see anyone, none of the memory girls or their clients, as though the Tokyo night has been wiped clean of memory, and she goes straight to her room up on the third floor where, for a while, she sleeps.
it goes straight
Она идет прямо к плите.
She goes straight to the stove.
Тревиз со своей глупостью и наивностью идет прямо к цели.
With all his folly and naivete, Trevize goes straight for his goal.
Вот человек, — подумала Эмили, — который идет прямо к цели, идет своим путем и умеет повелевать людьми.
“Here is someone,” thought Emily, “who goes straight to the point and means to have her own way and bosses everybody she can.
– «И появляется он снова только на шестой день, и в этот день он идет прямо к реке и омывает свое тело, ибо он не желает возвращаться в стадо, пока не очистится».
     'But he is to be seen again on the sixth day, on which day, before doing anything else, he goes straight to some river wherein he bathes his whole body, for he has no desire to return to the herd until he has purified himself.'
В отеле «Рю» никого не видно, ни девушек для воспоминаний, ни их клиентов, словно ночью все воспоминания в Токио стерлись. Кристин идет прямо к себе в комнату на третьем этаже, где ненадолго забывается сном.
At the Hotel Ryu she doesn’t see anyone, none of the memory girls or their clients, as though the Tokyo night has been wiped clean of memory, and she goes straight to her room up on the third floor where, for a while, she sleeps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test