Translation for "игровое шоу" to english
Игровое шоу
Similar context phrases
Translation examples
НККИ поддерживает производство радио- и телевизионных программ различных форматов (игровые шоу, теленовеллы, ток-шоу и т.п.), которые привлекают широкую зрительскую аудиторию и направлены на популяризацию истории, культурных ценностей, национальных достижений и искусства Филиппин.
The NCCA supports the production radio and television programs in varied formats (game shows, telenovela, talk shows, etc.) which are attractive to general audience and are intended to promote the Filipino history, values, achievements, arts.
Мой отец любил игровые шоу.
My dad liked game shows.
Программа это не игровое шоу.
WITSEC's not a game show.
Ээ, он ведущий игрового шоу.
Uh, he's a game-show host.
твои крики на игровых шоу
the way you cry at game shows.
Это же похороны, а не телевизионное игровое шоу.
This was a funeral, not a game show.
больше всего он гордился изобретением игровых шоу).
al­though it was on the invention of the game show that he truly prided himself).
Тот сразу же нашел какое-то дурацкое игровое шоу и прибавил звук.
The man immediately turned it to an asinine game show and cranked up the volume.
— На Умбрии колонистов отбирали на игровом шоу, — невозмутимо продолжала Джейн.
"The colonists from Umbria were selected through a game show," Jane said.
Причина, по которой я это делаю, заключается в том, что правильные ответы, по моему мнению, срабатывают только в школе и в игровых шоу.
The reason I do not like giving out answers is because right answers only work in school and on game shows.
С другой стороны, все это очень похоже на толпу, собравшуюся здесь месяц назад, когда выбирали участников телевизионного игрового шоу.
In another way, this is so much like the crowd here last month, when a television game show was auditioning contestants.
Одинокая официантка наконец сумела с трудом оторваться от игрового шоу, которое передавали по головизору, и, подойдя к Беккеру, осведомилась, что ему принести.
The lone waitress managed to tear herself away from the game show on the holovision long enough to approach Becker and ask what he wanted.
Игровые шоу, мыльные оперы, рекламно-информационные ролики и ток-шоу, прерываемые коммерческими объявлениями адвокатов, навязывавших свои услуги пострадавшим от несчастных случаев.
Game shows, soap operas, infomercials, and talk shows were interspersed with commercials from ambulance-chasing lawyers.
Причиной, по которой так много людей играют в лотерею или принимают участие в игровых шоу в надежде разбогатеть, является то, что большинство людей находятся в квадрантах Р или С.
The reason so many people play the lottery, or game shows, in the hopes of getting rich is because most people are from either the E or the S quadrant.
Насколько Питер знал, мистер Уизерхолл либо проводил время у телевизора, где смотрел канал с игровыми шоу, либо занимался садом — в своих вечных сандалиях и черных носках.
Weatherhall now passed his time watching the Game Show Network and doing his militaristic gardening in sandals with black socks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test