Translation for "играть в поддержание" to english
Играть в поддержание
Translation examples
Специальный координатор подчеркнул важное значение той роли, которую ВСООНЛ играют в поддержании стабильности по обе стороны <<голубой линии>>.
The Special Coordinator emphasized the important role that UNIFIL played in maintaining stability across the Blue Line.
Этот интерес говорит о той неуклонно возрастающей роли, которую Совет Безопасности сейчас играет в поддержании и укреплении международного мира и безопасности.
This interest reflects the increasingly vital role that the Security Council has come to play in maintaining and promoting international peace and security.
Мы отмечаем важную роль, которую УКГВ может играть в поддержании высокого уровня качества и транспарентности оказываемой помощи, в том числе путем содействия пониманию гуманитарных принципов.
We note the important role OCHA can play in maintaining a high level of quality and transparency in assistance, including by promoting understanding of humanitarian principles.
73. Оратор отмечает значение Организации Объединенных Наций и региональных механизмов, а также активную роль, которую региональные организации, такие как Африканский союз (АС), играют в поддержании мира во всем мире.
73. He noted the importance of the United Nations and the regional arrangements, and the prominent role that regional organizations, such as the African Union (AU), had played in maintaining peace in the world.
Учитывая ту роль, которую она играет в поддержании мира и равновесия на планете, и события последних лет, Организация Объединенных Наций остается для международного сообщества идеальным инструментом предотвращения конфликтов и восстановления мира.
The United Nations, as a result of the part it played in maintaining world peace and equilibrium and in light of recent history, remains the ideal instrument for the international community to prevent conflict or restore the peace.
Сербия придает исключительно важное значение той роли, которую всемирная Организация, и в особенности Совет Безопасности, играют в поддержании международного мира и безопасности и в обеспечении суверенитета и территориальной целостности государств-членов.
Serbia attaches exceptional importance to the role that the world Organization, and the Security Council in particular, play in maintaining international peace and security and in safeguarding the sovereignty and territorial integrity of the Member States.
104. Вспышка эпидемии ОТРС в начале этого года свидетельствует о необходимости быстрого и скоординированного глобального реагирования на угрозы в области здравоохранения и о той важной роли, которую каждое государство должно играть в поддержании биобезопасности.
104. The SARS outbreak earlier in the year demonstrated the need for swift and coordinated global responses to health threats and the critical role that each nation must play in maintaining biosecurity.
122. Мы признаем ключевую роль, которую экосистемы играют в поддержании надлежащего количества и качества воды, и поддерживаем меры, принимаемые в рамках соответствующих национальных границ в целях защиты этих экосистем и устойчивого управления их ресурсами.
122. We recognize the key role that ecosystems play in maintaining water quantity and quality, and support actions within respective national boundaries to protect and sustainably manage these ecosystems.
39. Соединенные Штаты сохраняют приверженность Организации Объединенных Наций и жизненно важной роли, которую она играет в поддержании международного мира и безопасности, оказании помощи развитию и гуманитарной помощи, а также в поощрении прав человека.
39. The United States remained committed to the United Nations and the vital role it played in maintaining international peace and security, providing development and humanitarian assistance and promoting human rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test