Translation for "и судить по" to english
И судить по
  • and judge by
  • and judged by
Translation examples
and judge by
Председательствующим судьей является судья Антонетти, ведущий процесс совместно с судьей Прандлером, судьей Тречселем и резервным судьей Миндуа.
The presiding judge is Judge Antonetti, sitting with Judge Prandler, Judge Trechsel and reserve Judge Mindua. Milutinović et al.
Пока Апелляционная камера (судья Хант - председатель, судья Мей, судья Ван, судья Беннуна и судья Робинсон) не вынесла своего решения.
A decision was pending before the Appeals Chamber (Judge Hunt presiding, Judge May, Judge Wang, Judge Bennouna and Judge Robinson).
И, судя по следам крови,
And judging by the blood loss,
И судя по направлению ветра,
And judging by the direction of that breeze,
И судя по воспалению, укусы недавние.
And judging by the inflammation, recently acquired.
И, судя по дырам в манекене,
And judging by the holes in that dummy,
И, судя по дешевой обуви... полицейский.
And, judging by the cheap shoes... some policeman.
И судя по ее ухудшающемуся умственному состоянию...
And judging by her deteriorating mental state...
И судя по твоей реакции, так и есть.
And judging by your reaction, it is.
И судя по тому, что здесь очень чисто...
And judging by how clean this place is...
И судя по его дыханию, он сильно не в форме.
And judging by his breath,he's wasted.
И, судя по его симптомам, мы уже опоздали.
And judging by his symptoms, we're already too late.
Кто он такой, чтобы считать себя судьей?
Why was he to be the judge?
Кто же и за что меня после этого будет судить?
Who will or can judge me after this?
Ну, об этом, по счастью, не мне судить.
However, that is not for me to judge, happily.
А сейчас оценки судей!
“And now the marks from the judges!”
Судья Турнира Трех Волшебников?
The Triwizard judge?
Как судить о книгах по их переплетам
Judging Books by Their Covers
Судьи собрались в кучку.
The judges went into a huddle.
И кто звал его в судьи!
And who had invited him to be a judge!
– Врешь! Они у судьи Тэтчера.
«It's a lie. Judge Thatcher's got it.
Судья здорово разобиделся.
The judge he felt kind of sore.
– Чудесная мысль, судья. – Я уже не судья.
"A charming idea, Judge!" "I'm no longer judge.
Секретарь поклонился судье, судья поклонился секретарю.
The Clerk bowed to the Judge, the Judge to the Clerk.
– И Вы будете моим судьей. Единственным судьей?
And you are my judge. My sole judge?
Не судье Реми, но тому, кто наш высший судия.
Not Judge Rémy, but a greater Judge than he.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test