Translation for "и суд" to english
И суд
Translation examples
Она состоит из Верховного суда, Высокого суда и таких специализированных судов, как Административный суд, Избирательный суд, Военный суд и Суд по трудовым спорам.
It is made up of the Supreme Court, the High Court and such specialised courts as the Administrative Court, the Electoral Court, the Court Martial and the Labour Court.
20. В Северной Ирландии за организацию работы уголовных судов (магистратских судов, Суда короны, Высокого суда и Апелляционного суда) и гражданских судов (магистратских судов, судов графств, Высокого суда, Апелляционного суда и трибуналов) отвечает Служба судов и трибуналов Северной Ирландии.
In Northern Ireland, the criminal courts (Magistrates' courts, Crown Court, High Court and Court of Appeal) and the civil courts (Magistrates' courts, County Courts, High Court, Court of Appeal, and tribunals) are administered by the Northern Ireland Courts and Tribunals Service.
Основными судами являются суды низшей инстанции - магистраты, Высокий суд, Апелляционный суд и Верховный суд.
The principal courts are the Magistrate Courts, the High Court, the Court of Appeal, and the Supreme Court.
К судам общей юрисдикции относятся Верховный суд, Апелляционный суд, Конституционный суд и Высокий суд.
The courts of judicature include the Supreme Court, court of appeal, constitutional court and the high court.
К обычным судам относятся суды первой инстанции, посреднические суды, апелляционный суд и Верховный суд.
Ordinary courts include Primary courts, Intermediate courts, the High court and the Supreme Court.
Существуют два суда: суд упрощенного производства (нижестоящий суд) и верховный суд.
There are two courts, the Summary Court (Lower Court) and the Grand Court.
169. В Черногории имеются следующие суды: основные суды, высокие суды, хозяйственные суды, Апелляционный суд Черногории, Административный суд Черногории и Верховный суд Черногории.
169. The courts in Montenegro are: basic courts, high courts, commercial courts, Appellate Court of Montenegro, Administrative Court of Montenegro and Supreme Court of Montenegro.
4. К судам первой инстанции относятся уголовные суды, гражданские суды, семейные суды, суды по делам несовершеннолетних и островные суды.
4. The courts of first instance comprised the criminal courts, civil courts, family courts, juvenile courts and island courts.
Немного как ты и суд, явно.
Bit like you and court, really.
Я слишком часто вызволяла его из полицейских участков и судов.
I've spent too much time fetching him from police stations and courts.
Ты ежедневно строчишь отчёты для отдела и суда. Мол, маньяк больше не выходит на связь.
Every day, you file office and court reports saying there's been no further contact with the serial killer.
Я нашла документы судебных заседаний по делу Шоу 20-тилетней давности, и, судя по всему, нападение на семью Крауна было совсем не случайным.
So, I pulled the police file and court records for Shaw's prosecution 20 years ago, and according to this, Shaw's attack on the Crowne family was anything but random.
Не говоря уже о том, что проституцию, возможно, следовало бы узаконить, учитывая, что это могло бы спасти чью-то жизнь, и позволило бы полиции и судам заниматься более серьёзными делами.
Never mind that prostitution should probably be legalized anyway, given it would save lives and allow police and courts to allocate time to more serious matters...
Суд канцелярии, как суд совести, первый принял на себя принуждение к выполнению обязательства.
The Court of Chancery, as a court of conscience, first took upon it to enforce the specific performance of agreements.
Поэтому такие дела на некоторое время перешли в суд канцелярии, к немалому ущербу для гражданских судов.
Such causes, therefore, for some time, went all to the Court of Chancery, to the no small loss of the courts of law.
Их королевские суды редко вмешивались в эту область.
The courts of justice of their kings seldom intermeddled in it.
Секретарь суда — Перси Игнациус Уизли…
Court Scribe, Percy Ignatius Weasley—
В таких случаях средство гражданского суда было достаточно.
In such cases, therefore, the remedy of the courts of law was sufficient.
«Контролируйте выпуск денег и суды; все же прочее оставьте толпе».
Control the coinage and the courts —let the rabble have the rest.
Суд закона – это не суд возможностей;
A court of law ain't a court of probability;
Для их суда это не будет иметь значения. А сейчас вершится мой собственный суд.
No, it won’t matter in their court. This is my court.
— Мы сейчас не в суде.
“We’re not in court.
and the court
И суд отдал ему опеку.
And the court gave him custody.
Ты собираешься подкупить полицию и суд?
Should you pay the police and the court?
И суд не оставят в неведении.
And the court will not be left in ignorance.
- Да, может. И суд просит ответить на этот вопрос.
And the court needs you to answer.
И суд же может лишить вас этого права!
And the court can you get it back!
Он сделал это нечаянно, и суд это признал.
It wasn't his intention and the court knew it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test