Similar context phrases
Translation examples
b) определением термина "слияние" и направлением уведомлений о слияниях;
Definition of `merger' and notification of mergers;
Термины "трансграничное слияние", "международное слияние" и "транснациональное слияние" используются в настоящем документе как взаимозаменяемые понятия.
The terms "cross-border merger", "international merger" and "transnational merger" are used interchangeably throughout the paper.
В смысле, не с тех пор, как я решил отказаться от жизни, где обдумывал акции и слияния.
I mean, not since I... I gave up my whole life to... to think about stocks and mergers.
Но слияние было бы выгодным для нас шагом, разве нет?
But a merger would be advantageous, wouldn’t it?”
a) слияния Министерства юстиции и Прокуратуры;
(a) The merging of the Ministry of Justice and the Prosecution Service;
Каким компаниям потребуется получать разрешения на слияние?
Will firms need to obtain authorization before merging?
И все эти покупки, продажи и слияния делают невозможным установление истинного владельца.
And all that buying and selling and merging makes it impossible to find out who the true owner is.
– У вас были течения, удвоения, обмены и слияния?
Did you have the flowing, the twining, the exchanging, and the merging?
Могу представить, как вам недоставало слияния с Господом.
I imagine you've missed merging with the Lord."
Течение, соединение, обмен… -…и слияние, – сказал Клей. – Тот же жаргон.
The flowing, the twining, the exchanging— —and the merging, Clay says.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test