Translation for "и просто быть" to english
И просто быть
Translation examples
Это не просто незаконный арест, не просто пытки -- что само по себе является преступлением против человечности -- не просто казнь без надлежащего судебного разбирательства, не просто уничтожение.
It is not just illegal arrest, not just torture -- which is a crime against humanity in itself -- not just summary execution without due process, not just extermination.
Они заинтересованы в результатах, а не просто в ритуале; в конкретных решениях, а не просто в декларациях.
They are interested in results, not just in ritual; in meaningful decisions, not just in declarations.
Это не просто мечты.
They are not just dreams.
Сейчас постановления просто не выполняются.
It is just that they are not enacted.
Это просто неправда.
It is just not true.
Они просто не могут этого сделать.
They just cannot.
И это был просто вопрос.
It was just a question.
И это просто предположение.
That is just a suggestion.
Эти жертвы -- не просто цифры.
These victims are not just numbers.
Просто заморозить его и одобрить.
Just freeze it and endorse it.
И просто быть обычной студенткой.
and just being a normal student.
Жить в той семье и просто быть кем-то.
Live with that family and just being someone.
Мы все должны успокоиться и просто быть рядом с вами.
We all have to calm down and just be there for you.
Майк, нам надо забыть обо всем этом и просто быть собой.
Okay, Mike, we need to forget this and just be ourselves.
Тебе нужно будет надеть мой пиджак... и просто быть вежливым со всеми гостями.
You'll have to wear my jacket... and just be polite to all the guests.
Так что... может быть тебе следует перестать пытаться быть Сарой... и просто быть собой.
So... Maybe you should stop trying to be Sara... and just be yourself.
Тогда, может, нам перестать так бояться потерять друг друга и просто быть вместе?
Well, how about we stop being so scared of losing each other and just be together?
Здесь мы можем отдохнуть от работы, расслабиться и просто быть сами собой.
I mean, it's a place where we can unwind, let our guard down and just be with our own.
И прошли годы, с тех пор, как мы могли присесть и просто быть самими собой.
And it's been years since we were able to sit down and just be us.
— Просто выпейте, профессор, просто выпейте…
Just drink, Professor, just drink…”
И не просто профессора.
And not just a regular professor.
– Это просто мой друг.
This is just a friend.
Мне просто не справиться.
I’m just not gonna do it.
Им недостаточно просто убить.
Their intent is not just to kill.
– Всем просто интересно!
“They’re just interested!”
— Просто роза весенняя!
Just like a rose in springtime!
Мы простопросто разговаривали.
She just - just talked.
Все просто ну просто замечательно.
Everything is just ... just wonderful.
Но это простопросто нечестно".
But that was just . just wrong.
Просто.., просто помогают, вот и все.
They just... they just help, that's all."
– Всегда этот аргумент – просто. Просто!
“That’s the argument always. Just. Just!
Просто… – «Просто» – что, дорогой?
It’s just that…” “Just what, darling?”
Она простопросто принимала все как есть.
She just—she just took it.
— Нет. Простопросто не входи сюда.
“No. Justjust don’t come in.
— Простопросто двое парней.
Just . just a couple of guys.
Простопросто я очень боюсь.
I just – I’m just scared.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test